Святослав исполнил сыновний долг до конца. Он не только остался у постели умирающей, но похоронил ее по христианскому обычаю – так, как просила Ольга.
Дело бабки, как известно, завершил ее любимый внук Владимир, крестив Русь. Он же перенес мощи ее в Десятинную церковь Успения Пресвятой Богородицы в Киеве. А сын Святослав был убит, в конце концов, печенежским князем Куреем. Курей отсек голову Святослава и из черепа сделал себе чашу, оковал ее золотом и во время пиров пил из нее.
В 1547 году княгиня Ольга была канонизирована. Святая равноапостольная Ольга считается покровительницей России и духовной матерью русского народа.
Мурасаки Шикибу
(978—1030)
Японская писательница, прославилась исторической «Повестью о Генжи».
Странно, но русский читатель почти не знает этого знаменитого на весь мир имени. Между тем литературное значение женщины, скрывающейся под таинственным псевдонимом Мурасаки Шикибу, трудно переоценить. Ей принадлежит честь открытия жанра новеллы, а также введения в обиход многих литературных новшеств, которые до сих пор с успехом используют художники разных стран. И хотя она, как многие женщины-писательницы, выразилась по-настоящему лишь в одном произведении, свет ее творчества нет-нет да и отбрасывает «блики» на культурную жизнь мирового сообщества.
Мурасаки создала нечто новое и уникальное для своего времени – героический роман в прозе, с действующими в реальных ситуациях достоверными героями. Все эти необходимые составляющие романа были продолжены и развиты в произведениях западноевропейских писателей уже в XVIII веке. «Повесть о Генжи» – это не просто историческое явление. Это произведение считается одним из наиболее выдающихся шедевров японской прозы и одним из величайших творений, созданных фантазией человека.
К сожалению, об авторе «Повести» известно очень мало. Даже имя ее в силу восточных традиций покрыто мраком. Высокопоставленные японские женщины не имели право объявлять свое имя широкому кругу лиц. Скорее всего, «шикибу» означало название провинции, где отец писательницы являлся правителем. А «мурасаки» с японского переводится как «пурпурная». Предполагается, что этот псевдоним взят по имени одного из героев книги нашей героини.
Мурасаки воспитывалась в семье крупного японского чиновника, человека образованного, выходца из интеллигентной семьи. Будущая писательница выросла в атмосфере литературных интересов. Ее дед сыграл определенную роль в создании первой имперской антологии японской поэзии. Ее отец был поэтом и ученым, изучавшим китайскую классику.