Чудовище Реддла - страница 11

Шрифт
Интервал


— Всё в порядке? — спросил Том, когда молчание затянулось.

Девушка еле заметно кивнула, и они, молча, продолжили наблюдать за снегопадом. В компании друг друга было уютно. Просто уютно. И говорить, и молчать, и заниматься своими делами. Наташа поняла это раньше Реддла, к которому осознание такого простого факта пришло только в это мгновение. Том только сейчас понял, что за прошедшие недели у них появилась привычка вот так в тишине находиться в одной комнате. Если Том читал, то Нат тихо наводила порядок в кабинете или переводила что-нибудь из записей, чем, к слову, занялась по собственному желанию. Привычка эта появилась, кстати, по вине самой Наташи, которая хотела «хотя бы чуть-чуть побыть не в одиночестве». Когда заняться змее было нечем, и Антонина с Абраксасом, с которыми она могла поговорить, тоже, девушка вздыхала и иногда жалела вслух, что логове нигде нет чайного или кофейного сервиза и чайника с кипятком заодно, а то она бы уже давно запоила Реддла чем-нибудь.

— Я ни разу не выходила в замок на такое долгое время из убежища с того дня как появилась здесь, — спустя несколько минут тихо призналась Наташа.

— С рождения ты хотела сказать? — сразу ответил ей Том.

— Нет. Я ведь уже упоминала, что в этом мире нахожусь всего несколько десятков.

— Упоминала, — согласился парень. — Ты также сказала, что чуть позже расскажешь, почему василиск, которому несколько сотен лет утверждает, что находится в Хогвартсе так мало лет.

— Мало? — девушка оторвалась от окна и с возмущением посмотрела на собеседника. — По-твоему несколько десятков лет это мало?

— Если сравнивать с твоим возрастом, то мало. Сама посуди, через век-другой тебе тысячелетие стукнет, — Том говорил спокойно, как будто не заметил её негодования.

— Телу, да, а душе, нет, — Наташа фыркнула и снова отвернулась к окну.

— Не могу утверждать, что теперь мне стала понятна твоя оговорка.

— Если расскажу, ты не поверишь, — посмотрев на отражение собеседника, девушка заметила толику лукавства в его глазах.

— Я бы рискнул. К тому же, если я не поверю, то спишу всё на маразм, появившийся у старого василиска.

— Ты прямо сама доброта, — змея на такое заявление тихо рассмеялась. — Ладно, маразм так маразм. И да, история получится длинной.

— Нам спешить некуда, — Том пожал плечами и, заняв более удобное положение, заинтересованно посмотрел на Наташу.