Чудовище Реддла - страница 5

Шрифт
Интервал


— Шутишь? Это прелестное создание василиск? — взгляд брюнета не скрывал его недоверия и смятения: всё же в легенде говорилось о чудовище, а они встретили девушку, которая непонятным и неизвестным образом оказалась в Тайной комнате Слизерина.

— Совершенно верно, — улыбнулась визитёрам Наташа. — Я бы могла в подтверждение снова обратиться в огромную змею, но знаете, это так утомляет. И к тому же я очень давно не чувствовала себя, — девушка на миг запнулась, подбирая правильное слово. — Такой.

Комната погрузилась в тишину, пока парни осмысляли полученную информацию. Ни у кого не возникло сомнения, что их вводят в заблуждение или пытаются обмануть. От странной девушки ощущалась такая аура, которой они ещё никогда не чувствовали. Более того у всех троих вообще впервые возникло ощущение тяжести от чужого присутствия рядом. Было страшно предположить, на что способно существо с такой силой.

— Прошу нас простить за отсутствие манер, — блондин первым справился с потрясением. — Абраксас Малфой к вашим услугам. И наш друг Антонин Долохов. А вы?..

— Натали, — представилась Наташа, поняв намёк Малфоя. В самом деле, не обращаться же им к ней «уважаемое Чудовище Слизерина» или «мисс Василиск».

— Ты, кажется, говорила что-то про кабинет Слизерина, — напомнил Том.

— Говорила, — согласилась девушка, кивнув в подтверждение его слов, после чего жестом пригласила парней идти за ней и отправилась куда-то за статую к стене. — Прошу за мной.

Кабинет Слизерина парням понравился. Он оказался довольно просторным. Вдоль ближайшей от входа стены стояла пара массивных шкафов и письменный стол из тёмного дерева. Большую часть шкафов занимали книги, и всего пару полок артефакты, шкатулки и склянки с зельями. На столе находились чистые, хоть и старые, пергаменты, письменные принадлежности и невысокий канделябр на три свечи. Остальное свободное место помещения занимали большой и очень мягкий ковер цветов факультета Слизерина, да пара кресел с небольшим столиком в углу. Стены украшали гобелены и несколько мечей.

— Уютненько, — проговорил Долохов. — Здесь можно и теорией заниматься и практикой. Места хватает.

— Да, — согласился Том, просматривая книги и рукописи своего предка и отмечая, что всё это было, скорее всего, большой редкостью, а возможно, даже, что это вообще единственные в мире экземпляры.