По своим следам - страница 90

Шрифт
Интервал


-Ну, так…

-Похотливый козел!

-Ах вот оно что! Я правильно догадался, что это за девушка?

-Пойду, встречу.

Лучше бы она надела платье от Шанель! Выполняя мои пожелания, она оделась в простые джинсы в обтяжку, что категорически сейчас не модно. Теплые кроссовки. Красный свитер. Волосы собрала в пучок. Не размышляя , сбросила швейцару на руки парку с меховой опушкой капюшона, поблагодарив того улыбкой.Подошла, и чмокнула в щеку.

-Привет, Андрей!

-Привет- буркнул я.

Растерялся, чо. От неё неуловимо пахло чем то терпким и волнующим. Не говоря о том, что от всего её вида шибало так, что когда мы вошли в лобби, там затихли разговоры. И все без исключения мужчины проводили нас взглядом. А из угла, где пили шампанское в ожидании клиентов профессионалки, раздалось фырканье. Ну да. Я поначалу не сообразил, а теперь понял. Она была одета- привычно дорого. Хотя и с виду просто. И кому, как не профессионалкам понять, что это не просто наряд, а знак, что у его носительницы есть гардероб, в котором есть по настоящему крутые вещи.

При нашем приближении Серега встал.

-Ольга! Это мой друг Сергей Постников.

-Сергей! Это Ольга Мединская.

-Очень приятно познакомиться, Ольга! Андрей много про вас рассказывал!- тут же вломил меня Серый.

-Правда?- она весело прищурила на меня глазища.

-Постоянно!- добил Постников.

-Господа Постников и Петров? Я Оскар Сюлле.

Процедура представления,с раздачей визитных карточек. Мединская влезла и взяла карточку у меня, Сереги , и Сюлле. И мы уселись за стол. Ольга между мной и Серегой. На первый взгляд русский финна не плох. Посмотрим. Ему под шестьдесят. Сам он одет с буржуазной респектабельностью. Дорогие часы, ручка, Но костюм от Хуго Босса, и вообще, он производит впечатление немца. Как то все по-немецки качественно, без блеска.

-Господин Сюлле. Госпожа Мединская присутствует в качестве аттестованного переводчика, и будет на помогать в сложных ситуациях с переводом. – сказал я. – Приступим?

Заказали у официанта попить кто что, и приступили.

Финн чуть не обнюхал бумажки о выделении нам объемов на НоябрьскНефтеГазе. И о транспортном соглашении с ГлавТрансНефтью. Убедившись в подлинности и содержании этих бумаг, он стал сердечен и любезен.

А я и не сомневался. Сюлле оказался человеком прямым и простым. Вещи называл своими именами. В сложные фразы подключалась Ольга, предварительно с ним уточнив и обсудив . Её английский был – американский. Со слегка гнусавым техасским прононсом. Я даже отвлекся, на секунду задумавшись, что ж ты за барышня, Ольга, что учила английский в Техасе? Но я вполне понимал, что они обсуждают, и был согласен с её трактовками. Её английский лучше моего, чего уж. Меня, с моим аканьем, в штатах вообще принимают за немца.