Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz - страница 3

Шрифт
Интервал


Чтобы произносить этот звук грассируя, нужно научить вибрировать свой язычок в горле. Он к этому непривычен, на нем недостаточно мускулов. Их надо нарастить (это похоже на то, как научиться шевелить ушами). Для этого нужно ежедневно хотя бы по несколько минут делать звуковое упражнение, напоминающее полоскание горла. Тогда через месяц-другой-третий у вас прорежется нужный звук. Однако лучше говорить не грассируя, чем грассировать неумело и натужно. Немцу не режет слух простое русское «р», но режет слух плохое язычковое «r». Он не поймет, зачем вы мучаете себя и его.


Vater, Mutter…


H в начале слова или корня читается как выдох: Haus – дом, dahinten – вон там (da-hinten), а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen – идти, уходить, Kuh – корова.

Буквосочетания согласных

Koch (х) – повар, Fuchs (кс) – лиса, Schiller (ш), Sport (шп) и still (шт) – тихо – в начале слова или корня, Deutsch (твердое ч), backen (бакн) – печь, quaken (квакн) – квакать.

Суффикс – tion (всегда ударный) читается цьóн.


ß или ss.

В букве ß(эсцэт) кроются два s. Однако иногда пишется ß, а иногда ss – подчас даже в разных формах одного и того же слова. В соответствии с новой реформой правописания после долгого гласного или двойного гласного (дифтонга) пишется ß, а после краткого – ss:

wissen – weiß, dass, groß.

Гласные

Гласные с изменением-перегласовкой (Umlaut – две точки сверху) читаются у́же (с более узким ртом), чем соответствующие им обычные гласные: schon (уже́) – schön («шён» – прекрасно), Zug (поезд) – Züge («цюгэ» – поезда).

„A Umlaut“ читается как э: Säle – залы.

Y (юпсилон) читается как ü: Lyrik.

Буквосочетания гласных

Weimar (ай); Liebe (и) – любовь (черточка под гласным – знак долготы), heute (ой) – сегодня, Häuser (ой) – дома́.

Ударение

Ударение в немецких словах чаще всего падает на первый слог (Flúgzeug – самолет), кроме некоторых исключений (warúm – почему), слов с безударными приставками (verstéhen – понимать) и слов, пришедших в немецкий из других языков (Compúter).

Безударные приставки:

be-, ge-, er-

ver-, zer-,

ent-, emp-, miss-.

Смягчите свой акцент

Если слог заперт согласным, закрыт, то гласный в нем будет кратким, если открыт – долгим:

da (долгое) – das (краткое);

Dame (Da-me), danke (dan-ke).

(Долгое а, кстати сказать, отличается от краткого не только количественно, но и качественно: оно более глубокое, горловое).