Приятного (надеюсь) чтения!
Сразу, так сказать, на входе, хочу отметить два, на мой взгляд,
важных момента.
Первое – речь пойдет не только о бульварной литературе, просто
заголовок поста, как и тост должен быть короткий, как команда, как
выстрел (с). Ну, или хотя бы не слишком длинный.
Второе. В тексте часто будет встречаться упоминание о том, что
где-то и в чем-то Европы нас опередили. Это не от того, что они
лучше, просто так уж в данной области сложилось, ничего не
поделаешь. Убедительно прошу по данному поводу турусы на колесах не
разводить. История не знает сослагательного наклонения.
Итак – русский бульварный роман. Перво-наперво следует отметить,
что отечественной бульварной литературы хрестоматийного порядка в
России как таковой и не было. Ну, вот не сложилось с ней. Сам по
себе данный жанр достаточно узок, а наши авторы что тогда, что
сейчас не очень любят загонять себя в какие-то рамки. Не любим мы
каноны. Немцы, французы – те спокойно выдавали стопки романов по
заданным публикой и модой параметрам, вроде «коварный
злодей-разлученные влюбленные-украденный ребенок-загадочное
письмо-наследство-мщение-воссоединение через 15 лет», а вот наши
никак не могли вписаться в данную бизнес-модель. Не получалось.
Опять же понятия «сроки сдачи текста» и «русский автор» тоже были
крайне размыты. Это какой-нибудь Эмиль Ришбур мог выдавать новый
роман к каждому 15 числу каждого месяца, а у нас такие штуки не
проходят. Например, Михаил Раскатов, которого я еще не раз упомяну
в своих заметках, в самый важный момент, когда российская публика с
замиранием духа ждала, что же случится в кульминации романа, что
дальше будет с веселым, отважным и бесшабашным разбойником Антоном
Кречетом, мог уйти в запой. В хороший такой, добротный, с песнями,
плясками, цыганами и путешествием по всем питерским кабакам. А их в
столице империи было ох, как много! И повод на то был важный.
Какой? Деньги были!
И метался издатель по всем злачным заведениям Лиговки в поисках
загулявшего автора, плюнув даже на то, что его, родимого, тут и
порешить могут. Этот район и до революции имел не очень добрую
славу, как, например, и московская Хитровка.

Потому чистый бульварный жанр в России все же представляли
зарубежные авторы. Тем более что там все уже было готово – и
обложки, и разбивка выпусков, оставалось только перевести да
напечатать. Собственно, данный факт подробнее разобран в цикле
заметок "Немецкий бульварный роман", который тоже вошел в эту
книгу.