― Мне кажется, у нас нет выхода:
вражда наших семей не даст принять им наш брак.
― Глупости! Примут, куда они денутся.
Особенно если его благословит герцог.
― А он благословит?
― Всенепременно. Ваша вражда у него
уже в печенках сидит, и он обязательно ухватится за возможность
положить ей конец. Особенно если есть такой прекрасный предлог ―
объединение любящих сердец!
― Если вы так говорите… Вы
посланница, вам виднее, ― решительно кивнула Джульетта.
― Тогда мне нужны бумага и чернила,
нужно написать письмо.
― Сейчас принесу.
Не мешкая, девушка отправилась прочь
из комнаты за необходимым, а я с некоторой долей восхищения
посмотрела ей вслед.
Не знаю, поверила она мне или нет,
но, похоже, готова слепо следовать за мной ради своего Ромео.
Пожалуй, я могу понять, что именно она не смогла жить, когда ее
любимого не стало.
Все для написания письма мне
принесли, и я, разглядев лист бумаги, обмакнула перо в чернила и
попробовала написать послание. На второй строчке поставила кляксу,
ругнулась про себя и попробовала написать еще раз.
Черт бы побрал эти перья!
Только с пятой попытки мне удалось
нацарапать более-менее сносное письмо. В конце, рассказав историю
несчастных влюбленных, я сама плакала практически в три ручья.
В заключении письма прозрачно
намекнула на то, что двое влюбленных своим браком хотят примирить
свои семьи.
― Все, ― запечатала я послание. ―
Теперь мне осталось доставить письмо к герцогу и навестить твоего
Ромео. С ним тоже предстоит разговор.
― О чем? ― всполошилась девушка.
― О том же, о чем и с тобой. Помни:
ты должна в условленное время прибыть к монаху. Обязательно! Делай
что хочешь, но не опаздывай.
Джульетта кивнула, и по ее решимости
я поняла: она все исполнит как надо.
Оставить послание герцогу мне ничего
не стоило, особенно при условии, что меня никто не видел. И пока
его светлость, сидя за своим столом, немного отвлекся, я положила
сверху на его бумаги письмо.
Перед тем как покинуть резиденцию
уважаемого дона, я увидела, как он внимательно вчитывается в
строки. Я не знаю итальянского, но почему-то слова, что я писала на
родном языке, оказавшись на бумаге, незамедлительно превращались в
итальянские.
Оставалось самое трудное ― найти
Ромео. Пьеса близилась к концу, и времени его убеждать совсем не
было. Чем быстрее поженятся двое влюбленных, тем лучше.