Чеквалап – Чрезвычайная комиссия по заготовке валенок и лаптей.
Чусоснабарм – Чрезвычайное управление по снабжению армии.
РККА – Рабоче-Крестьянская Красная армия.
Абротник (жарг.) – конокрад.
Мизеркордия (misercordia) – один из символов рыцарской чести, узкий длинный кинжал, которым добивали раненых, не давая им попасть в плен.
Так в Сибири называют валенки.
Ренцель (жарг.) – дамская сумочка.
Желтизна (жарг.) – золото.
Скряга, или асмодей (жарг.) – хулиган.
Мерин (жарг.) – работяга, рабочий человек.
Паря (диалектн.) – парень.
Шпалер (жарг.) – пистолет, револьвер.
Гордонить (жарг.) – гулять, кутить, отдыхать.
Гайменник (жарг.) – убийца.
Пришить бороду (жарг.) – обмануть.
Сходить на грант (жарг.) – совершить разбойное нападение.
Антрацит (жарг.) – собирательное название наркотиков.
«Засмолить гарочку» (жарг.) – выкурить папиросу.
Кичман, кичеван, кича (жарг.) – тюрьма.
Протекция (жарг.) – здесь: пособие по безработице, нищенская подачка (от жарг. «протекционист» – нищий).