Судьбы местного значения - страница 142

Шрифт
Интервал



- Вот и забирай их и проверяй. Не сегодня, так завтра прибудет Горянников с ними. Так ты его встреть, а бойцов к себе в Балашиху сразу. Нечего их в управлении светить. Если надо, оперативники с ними на базе поработают. За Бесхребетного, кстати, капитан поручился. Вот тут, прочитай.
Старший майор передал рапорт Горянникова. В этот момент поднялся Полежаев.
- Я все обдумал, - сказал он.
- Готовы изложить свое мнение? – спросил Павел Анатольевич.
Ильин и Маклярский отложили документы и взглянули на Полежаева.
- Готов, - кивнул эксперт. – Но начну с фактов. И так, что имеем – первое - время и дату передачи тетрадей. В каждой подробное описание действий противника на несколько дней вперед. Странная прозорливость, если учесть время написания, то есть еще сутки плюсом. Я так понял, немцы действовали - как описано в тетради?
- Да, - подтвердил Судоплатов.
- Далее, - продолжил Михаил Иванович, - второе - каждая тетрадь написана разными людьми, но информация в них одинаковая, с небольшой разницей в уточнениях. Причем передача тетрадей случилась в разных местах. Так, товарищи?
- От трехсот до тысячи километров между точками, - подтвердил Маклярский.
- Третье, - Полежаев загнул три пальца, - текст написан грамотно. И на это не обратили бы внимания, если бы не знать какое образование каждый получил. Тут еще надо провести исследования пунктуации. Некоторые правки в правилах вносили совсем недавно. Например - в написании аббревиатур отменили точки.
Маклярский раскрыл тетрадь, пролистнул пару листов, нашел искомое и подтвердил:
- Точек в аббревиатурах нет.
- Четвертое, - продолжил Михаил Иванович, - объемные тексты намекают на доступ к множеству специфических источников информации, что крайне сомнительно, и очень хорошую память, что вполне допустимо.
- Пятое… кхм… простите, - эксперт прокашлялся, глотнул холодного чая и продолжил: - Текст академический, объемный, с множеством армейских терминов, фамилий немецких командиров, особенно обозначений немецких подразделений и техники. Я не силен в языке и пунктуации немецкого языка, но думаю – ни один фигурант в аббревиатурах и сокращениях не ошибся.
Полежаев допил чай.
- Вывод на основе перечисленных фактов видится мне таким – каждый фигурант или тот кто предоставил информацию для записи, не только владеет полной информацией о составе и количестве сил немцев, но и абсолютно точно знает сценарий развития событий на фронтах на несколько дней вперед. Причем с учетом вероятных… форс-мажоров.