- Ладно, мы тут не просто зашли. Хайди хотела Вовке сообщить
новости, а он убежал на тренировку. Вот и зашли тебя проведать, а
то Хайди интересуется, когда сможешь приходить на уроки немецкого.
Пока ей некогда - сессия в разгаре, но возможно позднее.
- А что за новости хотели сообщить джуниору? Что-то решилось с
гастролями?
- Да, Хайди получила письмо Мартины, и та пишет, что вопрос
решён положительно, и она скоро приедет для решения вопросов с
местным руководством.
- Что же, с одной стороны это замечательно, и я очень рад за
девочек, но с другой стороны у нас многое не готово. Придёт
джуниор, сразу гони ко мне, а мы его здесь и покормим. Надо сделать
массу дел: вытащить музыкантов, и раздать им ноты и тексты к
немецким песням. А пока, полный алес капут! – и переключился на
Хайди, - Хайди а вы не сможете помочь с постановкой правильного
произношения у солиста, который будет петь эти песни? Я уже говорил
об этом ранее, однако считаю, что надо сразу ставить правильное
произношение, а то переучивать всегда сложнее. Когда мы найдём
солиста, можно будет его к вам направить?
- Да. Мы будем ему показать, как правильный произносить текст
песни.
- Спасибо, теперь ещё только надо его найти. Попробую навести
справки у музыкантов, которые поедут. Может, есть на примете кто-то
из подходящих парней. Татьяна, а у вас в Университете нет таких
голосистых? Но нужен нормальный, чтобы не было за него стыдно и ему
разрешили поездку в ГДР? Правда, ты мало контактируешь с
художественной самодеятельностью. А из филармонии нет кого-то, ведь
у тебя там есть знакомые? Но он должен быть комсомольского возраста
и голос для исполнения хард-рока. Может быть, зайдёшь и спросишь?
Не думаю, чтобы кто-то отказался съездить и спеть, даже на
бесплатной основе.
- Да, почти уверена, что не откажутся, но осталось слишком мало
времени. Хайди рассказала, что поездка планируется ориентировочно
на весенние каникулы, чтобы не сильно отрывать от школы. И сам
понимаешь, что кроме этого нужны репетиции, костюмы и многое
другое. Может не надо связываться с этими песнями? Их ведь тогда не
показывали комиссии.
- Нет, ты кардинально неправа. Из уважения к принимающей
стороне, обязательно надо спеть несколько песен на их языке. Мне
прадед специально переводил тексты на немецкий язык, чтобы наши
ребята могли там спеть. Не может быть и споров на эту тему.