Последнее сражение. Немецкая авиация в последние месяцы войны. 1944-1945 - страница 23

Шрифт
Интервал


– Я совершенно уверен, что нет, – ответил ефрейтор прямо. – Посмотрите на тот дым. Они уже обстреливают дорогу. Янки не более чем в нескольких километрах отсюда.

– Я думаю, что вы правы.

С другой стороны холмов видны были облака пыли. Вероятно, это от колонны танков, поднимавшейся на холмы.

– Наше положение становится все более опасным. Нам придется пересечь линию огня, чтобы добраться до Палермо. Артиллерийские снаряды падают точно в его направлении, так же как и позади нас.

– Перспектива, кажется, хорошенькая.

– Когда я был в школе, то немного учил английский язык. Я все еще помню несколько слов. Я не думаю, что это плохо, поскольку, скорее всего, мы попадем в плен.

Мы сидели втроем и курили наши последние сигареты. В моем летном комбинезоне все еще была коробочка с таблетками солода; я распределил их так же, как и несколько конфет, которые обнаружил в другом кармане. Мы ждали, не совсем понимая чего и зачем. Но что бы ни случилось, мы были хорошо подготовлены.

– Вы считаете, что враг может начать стрелять в нас? Мы можем укрыться вон в той траншее.

Оба моих компаньона одобрительно кивнули.

– Правильно, герр лейтенант. Его ничего не остановит, чтобы поступить так.

Снаряды падали все ближе, а разрывы становились все громче. Отступающие войска были с другой стороны холма, находящегося в восточном направлении. Мы видели фонтаны земли и пыли, поднимаемые снарядами, которые били в гребень холма. В большом секторе мы, очевидно, были единственными немецкими военнослужащими.

Внезапно я услышал шум и встал.

– Что это за шум? – спросил я.

– Я предполагаю, что это танк.

– Нет, это другой звук, – сказал ефрейтор. – Скорее похоже на автобус.

Наши глаза теперь были прикованы к дороге, шедшей к аэродрому по оврагу, который окаймлял его с востока перед первой цепью холмов.

– Я не думаю, что они смогли продвинуться так быстро, – пробормотал фельдфебель.

Мое сердце быстро заколотилось.

– Полагаю, что пришло время укрыться в нашей траншее.

Мы бежали, согнувшись пополам, но вдруг я в изумлении остановился:

– Это немецкий автомобиль. Посмотрите, на нем номера вермахта.

Это была группа саперов, команда подрывников под командованием обер-фельдфебеля.

– Здесь еще есть что-нибудь, что нужно взорвать? – спросил он.

Мы, немцы, никогда не изменимся. Мы любим работу, придирчиво исполненную до последней детали. Какой-то штабной офицер, должно быть от волнения, дважды отдал один и тот же приказ: «Взорвать сооружения на полосе „Дора“ в Салеми», – один раз в сообщении, сброшенном на парашютике, а потом снова – команде подрывников. Подобная вещь могла случиться только с немцами. Мы уникальны в этом отношении.