– С чем покончить? – с подозрением спросил Харви.
– С указаниями Пола, – сказала она. – В полночь, когда все соберутся, я должна нажать вот это… – Она показала на блестящую кнопку, выступающую сбоку на коробке под самой крышкой.
– И что тогда? – проворчал Харви.
– Мистер Харви, – холодно произнесла она, – если бы я знала ответ, то, скорее всего, меня бы здесь не было!
Она поднесла палец к кнопке и зажмурила глаза. В следующую секунду раздался топот, напоминающий приближение стада слонов.
– Наверное, это Пол, – в голосе Марго зазвучала надежда. – Пусть он сам нажимает эту чертову кнопку!
Дверь распахнулась – вошел какой-то огромный тип. За ним следовали двое полицейских в форме.
– Лейтенант Чейз, – проскрежетал он. – Отдел расследования убийств.
Какое-то время все в растерянности смотрели на него, пока до них не дошло, что это одна из обычных шуточек Кендалла.
– Вы хотите сказать, что не вызывали меня? Интересно, – рыкнул Чейз. – Где тело?
– Тело? – дрожащим голосом спросила Марго.
– Нам позвонили и сообщили об убийстве, – медленно, тщательно выбирая слова, сказал Чейз. – Итак, где труп?
– Труп? – почти бездыханно пискнула Хелен Милз.
Очевидно, в подсознании Марго сработал условный рефлекс – она нажала кнопку. Крышка огромной коробки с жужжанием раскрылась, и, словно вытолкнутый тяжелой пружиной, из коробки появился клоун. Сначала все увидели его ухмыляющееся лицо, затем из коробки появилась верхняя часть тела, с прижатыми к бокам руками. Стихли испуганные крики, а клоун так и остался наполовину высунувшимся из коробки. Туловище его слегка покачивалось вперед-назад. Если это была идея Кендалла – поместить ради шутки человека в коробку огромных размеров, то Касплин был, черт возьми, прав, когда говорил, что знаменитый продюсер напоминает умственно отсталого школьника. Но с лицом клоуна что-то было не так. Даже под толстым слоем грима была заметна его медовая бледность. В тот момент, когда клоун качнулся ко мне, я подошел поближе. Его глаза неподвижно смотрели на меня…
– Боже мой, – прошептала рядом Марго. – Пол!
Только теперь до меня дошло, что толстая красная черта поперек его шеи вовсе не нарисована. Кто-то перерезал ему горло от уха до уха.