Отброс аристократического общества - страница 29

Шрифт
Интервал


- Виконт дэ Стэн, я полагаю? – любезно улыбнувшись, поинтересовался я.

Виконт нахмурился, но деваться было некуда. Послать меня нахрен он не мог.

- А вы, - виконт поглядел на мой герб, золотую черепаху на зелёном фоне, - старший сын графа Деруса, Кайл Ханитьюз?

- Истинно так, - подтвердил я. – Мы путешествуем, в столице праздник, знаете ли, так что сегодня хотели бы заночевать в этой прекрасной деревне. Как вы думаете, местный постоялый двор достоин принять дворянина высокого ранга, или нет?

К нам подошёл кипящий злобой Чхве.

- Ты нёсся на своей чёртовой карете как маньяк… - начал он.

Я ткнул его локтем вбок.

- Чхве, заткнись, - всё ещё продолжая улыбаться, произнёс я.

- Но этот старик… - недоумённо продолжил он.

- Простите моего друга, - произнёс я, - он долгое время жил один в Лесу Тьмы, охотился на монстров и совсем не умеет вести себя в обществе. Единственное, что у него хорошо выходит – убивать демонов. Он им головы откручивает.

Вэнион побледнел.

- Вы бы держали вашего слугу на цепочке, - отступив на шаг, произнёс он, - а то неравен час, покусает.

Чхве глухо зарычал и сделал шаг вперёд. Я же вцепился ему в плечо, стараясь удержать изо всех своих не очень многочисленных сил. Хрен там. У него мощь как у парового катка. Вэнион, не будь дурак, запрыгнул в карету и уже оттуда крикнул:

- Постоялый двор здесь сущая дыра! – и, пнув ногой стенку экипажа, проорал кучеру. - Гони давай!

Карета рванула с места и исчезла за поворотом. Мрачный Чхве повернулся ко мне и плохо сдерживая ярость спросил:

- Почему ты меня удержал?

- Дурень, - холодно ответил я, - я тебе сейчас жизнь спас.

- Что? – опешил Герой.

- То, - в тон ему ответил я. – Что ты хотел сделать с этим засранцем?

- Я бы порвал его на части, - злобно произнёс Мистер Чих.

- И? – спросил я. – Что дальше?

- Дальше пошёл бы по своим делам, - пожав плечами, ответил дурень.

- Ты в курсе, что убийство дворянина – коронное преступление? – вздохнул я. – Тебя бы искали всем королевством. И гильдия магов, и рыцари, и наёмные убийцы. За твою голову назначили бы существенную награду, покоя тебе не было бы нигде. Вообще. Это не считая того, что ты подставил бы меня, ведь тебя привёз я, и я за тебя отвечаю. Ты вообще способен просчитать свои действия хотя бы на шаг вперёд?

- Я об этом не подумал, - понурив голову, произнёс Герой.