Перелом любви со смещением - страница 7

Шрифт
Интервал


Да уж, представляю. Надо же – перешла дорогу нашей карьеристке, мечтавшей о взлете на очередную ступеньку. Жди теперь новую волну сплетен и шепотков.

Я зашла в свой кабинетик и развернулась на пороге.

- Ну что ж, мистер Катош, полагаю, сейчас самое время написать Ричарду Джексону, директору по закупкам, что вы отозвали у меня перевод инструкции нового оборудования в связи с переводом на другую де факто, но не де юре должность. С вашего позволения, я поставлю вас в копию этой переписки. Я могу идти? Надо как следует подготовиться к завтрашнему дню. Погрузиться в атмосферу языка, перетрусить вокабуляр, чтобы хватило хотя бы на первое время. Ну, вы понимаете, да?

- Да, да, Тания. Идите, конечно. Завтра без опозданий. Будем встречать нашего нового коллегу, - вернувшись в свое благодушное настроение, пропел Айзек и величаво уплыл в сторону техотдела. Очевидно, чтобы лично порадовать Дика задержкой с переводом текста.

Закрыв за Катошем дверь, я громко и с чувством произнесла еще одно любимое бабушкино ругательство.

- Pizdets!

Глава 2


Мой красный фордик ловко лавировал в потоке машин. Маленький, по сравнению с теми машинами, на которых я раньше ездила, практически блошка. Юркий, вертлявый, мы с ним влезали даже в самые тесные парковочные места, умудряясь выйти из сражений за бесплатную парковку практически без повреждений. И не надо голову ломать, куда очередного громадного монстра присунуть. А с монстрами теперь пускай та кошка драная заморачивается.

Стоп! Не думать!

Вот и сейчас возле спортивного комплекса скопилось изрядное количество машин родителей, приехавших глянуть на соревнования по бальным танцам. Припарковаться практически негде. Но мне много места и не надо, вот тут, чуток на газон заеду и вуаля!

- Эй, леди! Это газон!

- Оу, pelmennaya, balalayka, miedved, garmoshka, babushka, borsch! - скороговоркой проговорила я возмутившемуся господину и широко улыбнулась ему.

Удивительно, как любой набор слов на иностранном языке - с обязательным беглым звучанием и любезным выражением лица - может помочь сойти за гражданина другой страны. На слух незнакомую тарабарщину различить довольно трудно, особенно, если это касается языков стран Восточной Европы. Это сбивает с толку. Да и как орать на человека, который вроде как разговаривает с тобой и продолжает делать то, что считает нужным? Вот и этот растерялся, а потом махнул рукой – что взять с глупой иностранки.