Прыжок Феникса - страница 11

Шрифт
Интервал


«Флибустьеры» в полной экипировке, с «АК-300» наперевес, под недоуменными взглядами селоев рассредоточивались по всему ангару.

– Ничего, что мои ребята вышли? А то внутри тесно, ноги затекают… так хоть разомнутся немного.

– Конечно, капитан.

– Спасибо, господин майор.

– Что ж, пойдемте. Полковник Ниуми ждет вас.

– Конечно…

Феникс пошел следом за селоином по коридорам. У него отчего-то возникло ощущение, что ведут каким-то кружным путем. Все повороты то направо, то налево, спуски и подъемы. Тем не менее они все же оказались возле нужной двери. Сопровождающий майор сказал:

– Проходите, пожалуйста.

– Добро пожаловать на борт, – вышел навстречу полковник Ниуми. Он протянул руку в человеческом жесте приветствия, и Старк ее пожал.

Помещение оказалось кают-компанией. Сев на предложенный стул, капитан спросил:

– Что происходит, господин полковник? Почему ваши системы вооружения приведены в боевую готовность?

– Ну мы же не знали, кто вы, до того как связались с вами…

«Врешь, тварь, – лениво подумал Феникс. – Ты не мог не проверить классификацию корабля и узнать, кто есть кто».

– Допустим, господин полковник. Почему же, узнав, кто мы, ваши орудия все равно в боевой готовности?

– Дело в том, что мы получили приказ о сопровождении любого появившегося судна…

– Простите, господин полковник, чей это приказ?

– Командования…

«Ну вот и все, – обреченно подумал Феникс. – Начались непонятные игры…»

– Кажется, вас просили просто посмотреть, кто именно шатается в этих просторах, а не о сопровождении.

– Потом поступил уточняющий приказ, и мы должны его выполнить.

– Как насчет моего приказа? В конце концов, это наше судно. Будет логично, если мы сопроводим его, куда следует. Не так ли, господин полковник?

– Вот об этом я и хотел поговорить…

«Да что же тут, черт возьми, происходит?!» – совсем уж с непонятной для себя интонацией подумал Феникс. Ответ пришел, откуда не ждал. Заработал наушный приемник. Связь была отвратительной, и Фениксу пришлось приложить максимум усилий, чтобы не поморщиться и тем самым не выдать передачу.

– Сэр, докладывает лейтенант Боос. Замечено подозрительное передвижение отрядов противника. Вероятно, за переборкой собирается экипаж со стрелковым оружием. Я видел селоя с тяжелой винтовкой. Будьте настороже, сэр.

«Буду, Тэд», – мысленно пообещал Старк.