Загадка для инквизитора - страница 44

Шрифт
Интервал


Некоторое время мы молчали. Нинетт шла рядом со мной, спрятав руки в карманы юбки, и каждые несколько мгновений бросала на меня выжидающие взгляды в надежде получить ответ.

— Расскажи мне всё с самого начала, — вымолвила я наконец.

— Для чего?

— Чтобы играть твою роль, я должна знать, как ты живёшь и чем ты дышишь.

— Думаете, это легко? Вот так взять и открыться незнакомке. Вы плохо знаете людей из Сторланда.

— Плохо, — согласилась я. — Мне не приходилось бывать в тех краях.

— Это огромное болото. По весне вода разливается так, что все дороги между поселениями превращаются в топкую грязь — ни пройти ни проехать. Мы сидим в своих поместьях и деревнях, понятия не имея о том, что происходит в большом мире. Да и большому миру на нас наплевать.

Нинетт тряхнула головой и грустно улыбнулась своим мыслям.

— Ты редко бываешь в городе? — спросила я.

— В третий раз в жизни, — призналась она. — Мне восемнадцать, а я до сих пор не пробовала мороженого.

— Это легко исправить, сейчас мы пойдём и купим его! — Я потрепала её по плечу.

— Виктория, ты намного старше меня, да?

Меня нисколько не удивило, что девушка так быстро перешла на «ты». Теперь я была уверена, что она решится поведать мне свою историю. Сколько бы она ни твердила о замкнутости болотных жителей. Похоже, там, где она жила, у неё не было подруг, а бегать с деревенскими девчонками, скорее всего, запрещали родители.

— Мне двадцать шесть, — просто ответила я.

— У тебя есть муж и дети?

— Нет.

— Почему?

— Потому что я не хочу этого.

Нинетт нахмурилась.

— И родители ни разу не пытались найти тебе выгодного жениха? — Она даже остановилась, словно ей было трудно переварить эту простую информацию.

— Они давно умерли, Нинетт, — пожала плечами я. — Я осталась одна.

— А этот красивый господин… доктор Росси, кажется. Он…

— Мой друг, — подсказала я. — С моей работой мне было бы непросто заниматься домом и детьми.

— Но чем дальше, тем сложнее. Мама всё время это повторяет. В тридцать лет уже могут появиться морщины. Ни один мужчина не возьмёт замуж старуху с седыми волосами и несвежим лицом.

— Поэтому ты согласилась выйти за сына лорда Сторланда? — прямо спросила я.

Мы вышли на перекрёсток, посредине которого бил увитый плющом фонтанчик. Напротив него располагалась деревянная скамейка, над ней нависали ветви разросшегося кустарника. Нинетт выдохнула и жестом пригласила меня сесть. Я видела, что она решилась на откровение.