Цветочные часы - страница 11

Шрифт
Интервал


В их наскоро сформированной команде не было женщин. По крайней мере, на глаза они пока не попадались, если не считать обслуживающего персонала внизу, у подножия гор. «Настоящие мужчины» познакомились и быстро сошлись, проживая в общей гостинице, скорее даже, спартанском общежитии горнолыжников под названием «Обитель Лизард Крик». Этот «Ручей ящерицы» представлял собой утонувшее в снегу скопление кирпичных и деревянных построек у подножия горы, с множеством островерхих двускатных крыш, с вкраплением поверху столь же островерхих мансард и печных труб. Поль жил в небольшой комнате на четверых, а общим клубом для сборищ, инструктажей, дискуссий и задушевных бесед служил обеденный зал с длинными столами и лавками, за которыми умещалось по пятнадцать едоков.

Каждый лыжник на этом опасном горном маршруте отвечал сам за себя и, мобилизуя внутренние ресурсы и волю, неустанно двигался вперед и вверх, на подгибающихся ногах, из последних сил. Он сам где-то в середине этой цепочки, не самый слабый, но и не супермен. Обычный, нормальный горнолыжник. Не новичок, но еще не асс. Хотя можно смело сказать, что ближе ко второй группе. Правда, с ненормальными амбициями. Захотелось славы, ибо на тех, кто побывал в Ферни, смотрят с уважением и завистью. Захотелось испытать себя на этих первобытных, изрезанных разломами и острыми гребнями «Канадских скалах», взметнувшихся ввысь в юго-восточном углу самой западной канадской провинции Британская Колумбия.

Фернийские Альпы прославились своими самыми опасными в мире горнолыжными трассами. Многие из них, строго говоря, даже трассами назвать нельзя. Просто склон горы, с которого гипотетически можно попробовать спуститься на лыжах. Если повезет, то не придется пополнять своим телом местное кладбище или вызывать спасательный вертолет для доставки на ближайший операционный стол с целью капитального ремонта поврежденных конечностей, головы и ребер. Ему хотелось покорить все три основные вершины горного курорта Ферни с интригующими и красноречивыми названиями – «Стэг Лип» (Прыжок оленя), «Скай Дайв» (Ныряние в небо) и «Диклайн» (Падение). Как сказал один из местных проводников в утешение, выводя их на первую трассу: «Не надо паниковать, ребята. Здесь есть спуски и покруче, сразу за углом».

О том, что его ждало, стало ясно еще пару дней назад, когда он добирался сюда на внедорожнике «мицубиси-паджеро» уже в темноте из аэропорта Калгари. Пустынная трасса, почти без встречных и попутных автомашин, постоянное зарево на горизонте от горящего газа на выходе нефтяных скважин на поверхность, нагромождение желтых кубов из серы, отмечающих расположение нефтеперегонных заводов с их отходами производства. Причудливая смесь дикого природного и индустриального пейзажей.