Сундук золота и всех обратно (Плохая война - 4) - страница 41

Шрифт
Интервал


- Согласен. – сказал Лис, - Полностью. Тогда детей ставим на распаковку-упаковку, а французы пусть таскают. Еврейские дети по-французски точно не говорят, да и по-нашему не уверен. А французы по-еврейски двух слов не свяжут и по-нашему вряд ли, если они не местные.

- Если ход совсем узкий, то можем и наоборот сделать, - сказал Тарди, - Дети будут таскать, а французы упаковывать. Но четыре-пять человек на обе стороны мало. Может вас-то и не сомнут, но я уверен, что против солдата не выстою. Или даже против троих детей. Отвлекусь, а они мне один ножом в спину, другой на ноге повиснет и кровь выпустит.

Тарди разволновался и сопроводил последнюю реплику соответствующими жестами.

- Я смотрю, Вы, Альфонсо, что-то знаете о ножах в спину? – удивился Лис, - Имеете основания не доверять детишкам?

- Был у меня случай в детстве, - вздохнул Тарди, - Двое грабителей залезли в дом, когда там были только мы с Джорджо и кухарка Луиза. Я тогда пешком под стол ходил, а Джорджо вырос едва на ладонь выше меня.

- И вы их зарезали? Двух разбойников?

- Они решили сначала изнасиловать кухарку. Один ушел с ней, второй остался с нами на кухне. Джорджо спрятал нож под полотенцем, а когда грабитель повернулся спиной, воткнул этот нож ему в спину. Только неглубоко, спина у людей крепкая. Грабитель заорал и повернулся к нему, а нож остался торчать в спине. Тогда я повис у вора на ноге, обхватил его выше колена и стал тыкать в ногу своим детским ножичком, который у меня даже не подумали отобрать.

- Смелый парень, - сказал Ангелочек, - Такие редко встречаются. Один на десять или даже один на двадцать.

- Я куда-то попал, и кровь полилась ручьем. Он стряхнул меня, и убил бы нас обоих, но поскользнулся в луже крови и упал. Джорджо бросал в него всякой утварью, а потом я бросал, а Джорджо бил кочергой по пальцам, когда он опирался на руку, чтобы встать. Потом крови стало больше, и мы упали втроем.

- А второй? – спросил Лис, - Он не слышал?

- Слышал. Но Луиза обхватила его ногами и держала, сколько могла, пока он ее не начал бить по голове. Потом она рассказывала, что ожидала чего-то такого. Что мы дети своего отца, любое оскорбление стерпим, а за дукат зарежем.

Слушатели понимающе кивнули. Видели таких, не редкость.

- Когда второй прибежал в кухню, он увидел, что мы втроем по уши вымазаны в крови, вертимся на полу и орем. Даже не понял, чья кровь и что делать. Орали мы так, что он не услышал, как сзади подкралась Луиза и приложила его табуреткой по затылку. Тогда он упал, и Джорджо стал бить его кочергой по голове.