Испытание самурая. Том 1 - страница 108

Шрифт
Интервал


Из этой игры я знаю только одно: он может назначить поединок в любой момент, и я его приму, чего бы мне это ни стоило. Иначе я перестану себя уважать. А для меня это важно – уважать себя.

Пусть другие относятся ко мне как угодно, я не тыща йен, чтобы нравится всем. Но если я сам перестану уважать себя, то грош мне цена.

– Завтра в школе… – начал, было, говорить отец, но я его перебил:

– Как в школе? Здание же в аварийном состоянии! Его же не хило потрясло…

– Потрясло, да. Но это не повод останавливать занятия. Восстановительные работы ведутся. И в наименее пострадавшей части уроки продолжатся. В полном объёме. Я разговаривал с директором.

– Понятно, – ответил я и восхитился трудолюбием японцев.

Нет, я не собирался прогуливать уроки, просто думал, что сначала восстановят здание, чтобы не придавило никого ненароком. А я в это время потренируюсь. Но школа так школа! Пойду грызть гранит науки.

– Так вот, – продолжил отец. – Завтра в школе постарайся держаться своих друзей.

– Они ж в больнице? – ещё больше удивился я.

– В больнице осталась только ваше староста, – ответил отец. – Остальные все уже по домам. И завтра придут на занятия.

– Охренеть не встать! – прокомментировал я новость. – Конечно, я буду с друзьями, – поспешил я заверить отца. – Можешь даже не сомневаться!


Когда после медитации я пошёл в свою комнату, то увидел на пороге Юкико. Она явно ждала меня.

Я удивился, чего она так поздно.

– Случилось что-то? – спросил я служанку.

– Я обещала сделать массаж, – еле слышно прошептала Юкико.

И я вспомнил, что она действительно обещала.

Я оказался к этому совершенно не готов.

Блин! И что теперь делать?

Мы зашли в мою комнату, и я закрыл за собой дверь.

Юкико смущалась. Я тоже.

По идее нужно было снять кейкоге, но я подошёл к турнику.

Подошёл. Посмотрел на него. Подумал: «нафига?»

Подошёл к окну, глянуть на скалу с торчащим деревом. Очень важно было убедиться, что и скала, и дерево на месте. Хотя в темноте всё равно ничего не было видно.

В смысле, не было видно скалы, но было видно звёзды.

О! Звёзды!

И я подозвал девушку:

– Юкико.

Она подошла, встала рядом. Глазки вниз, ручки теребят передник. Хорошо хоть не кланяется.

– Красиво, правда? – спросил я, показывая на звёздное небо.

Чёрное бархатное полотно, усыпанное далёкими светилами, словно светлячками. Лёгкий освежающий ветерок. Стрёкот цикад слышен в открытое окно. Где-то в глубине сада в ручье постукивают бамбуковые палочки. Красиво…