«А теперь оно уже никогда не
понадобится», — подумала Дийна, и в груди что-то
сжалось.
Вместе с матерью они читали пьесы по
ролям, биографии первых колонистов Архипелага и ещё всякое
историческое. Только сейчас она поняла, что мать таким образом
исподволь готовила её к будущей роли
правительницы.
На пороге гостиной их встретил сеньор
Карденас — как всегда, элегантно одетый, с энергичным выражением на
загорелом, крепком лице и безупречно уложенными седыми волосами.
Даже трагедия у скалы Вьехо его не сломила. Карденас был важной
фигурой на Ланферро, одним из приближённых дона Веласко, однако
половину своего времени проводил в Фелице, фактически играя здесь
роль управляющего. Дийна мимоходом отметила, что они с матерью
обменялись странными взглядами, как заговорщики, но сейчас всё её
внимание занимала встреча с Альваро.
По сравнению со своей версией «четыре
года спустя» он не очень-то изменился. В лице было заметно чуть
больше мальчишеской худобы, чуть мягче линия щёк. А взгляд —
жёсткий. Над его плечом поблёскивала рукоять меча, и лицо было
суровое, как клинок — ни капли теплоты в карих глазах. Одет он был
согласно традициям Сильбандо, то есть в изящный темно-серый камзол,
расшитый змеями, и прямые брюки. Правда, один рукав был надорван, а
широкие обшлаги и вышивка на груди забрызганы
тёмным.
Завидев их с матерью, он выпрямился и
поклонился, но это был машинальный, заученный жест человека,
привыкшего к светским манерам. Дийна тоже поклонилась и застыла
столбом. Донья Лаура пришла ей на помощь:
— Мы бесконечно вам благодарны, дон
Альваро.
— Я рад, что сумел помочь, — ответил он
вежливо, хотя в его лице Дийне почудился намёк на досаду: «И
почему я не задержался в дороге хотя бы на полчаса?»
В некотором смысле она его понимала. Он
приехал сюда прямо из Коста-Кальмо, только что потерял Васко, и
весь этот фарс с женитьбой был ему как кость в горле. Мама
советовала быть с ним повежливее... Она бы с радостью, но последняя
новость разом отняла у неё половину сил. Отец! Как же так? Она так
надеялась его увидеть, ради этого проделала путь длиной в тысячу
дней — и опять опоздала.
«Неужели я вернулась в прошлое только
для того, чтобы ещё раз пережить его смерть?»
Все расселись. Разговор вновь
застопорился и грозил вовсе пойти ко дну, если бы не Карденас. Его
помощь была бесценна. В первую минуту он несколько растерялся, не
зная, как приветствовать наглеца, который посмел предстать перед
графиней в столь неподобающем виде, но в то же время спас её дочь.
Настоящий тупик для этикета. Однако Карденас быстро собрался с
силами. Потянулась словесная вязь о ветрах, о погоде, о новостях из
Аррибы... Это были безопасные, спокойные темы.