Я - циник 2. Поступление - страница 18

Шрифт
Интервал


- Ну и шутки у тебя, Кано-кун, - Обиженно буркнул Харада, когда я открыл свою банку и мы чокнулись горьким японским пивом.

- Нормальные. Нефиг так беспардонно лезть ко мне домой, Рю-кун, - Вернул я любезность. А ведь и правда беспардонный: как правило, по имени зовут друг друга только друзья или близкие люди. А мы с ним знакомы без году неделя. Ну да ладно, что уж теперь.

Следующий час мы потихоньку приговорили весь приготовленный плов и попутно выпили каждый по банке. Я достал еще одну, но не стал брать каждому - просто разлил по стаканам. Нам хватит, слишком напиваться тоже не стоит.

Зато мы очень душевно пообщались. Я не мог рассказать рыжему приживале про свои проблемы, но вкратце изложил про Ниидзуму и его охоту. На его примере поведал о собственных сомнениях, добавил, что до этого избил одного хулигана и невольно совместил оба случая.

Как ни странно, из Харады вышел прекрасный слушатель. Он не перебивал, не пытался давать дурацкие советы или покровительственно хлопать меня по плечу. Молча выслушал с серьезным, без признаков жалости лицом. Лишь иногда вставлял нужные ремарки или уточняющие вопросы. Не стал поднимать меня на смех насчет проблемы с йокаем, пусть она имелась скорее у Цуру, чем у меня.

- Ты знаешь, поначалу некоторые маги, особенно из первого поколения, тоже часто задаются вопросом насчет всякой нечисти. Дзасики-вараси безобидный домовик, зачем его изгонять? Каппа никого не трогает в своем болоте, давайте сохраним ему жизнь! Цукумогами безобидны, а иногда их вообще можно использовать в качестве одушевленных артефактов! Они полезные! - Писклявым голосом передразнил Харада сразу всех бесклановых магов скопом.

- Вот только у них нет опыта жизни бок-о-бок с йокаями. Они не читают хроники, не знают о трагичных случаях, не работают на подхвате со старшими родственниками, когда те по просьбе крестьян изгоняют нечисть, - Хмуро продолжил Рю. Выпитое пиво сделало его более серьезным, более взрослым. Заставило слегка приоткрыть маску милого, навязчивого и слегка недалекого бокэ, за которой скрывался волевой, но очень одинокий человек. Я бы сказал, трагично и неожиданно одинокий, учитывая его клановую принадлежность и рассказы о родне.

- Я читал, как спятивший после смерти хозяина дзасики-вараси просто сжег дом со всей семьей погибшего. Молодая жена, престарелые родители, двое детей. Не выжил никто. Такое редкость, разумеется, но никогда не знаешь, что стукнет в голове у привычной и безобидной вроде нелюди.