— Где убийцы?
Ответом стал невнятный
скулеж, по щекам юноши потекли слезы, он указал на дверь в противоположном
конце зала. Как и у остальных невольников, прислуживающих в дворце, у мальчишки
был отрезан язык.
— Они там, — Пердикка
небрежно оттолкнул юношу и побежал к двери, бросив напоследок, чтобы
прятавшиеся в комнате слуги не высовывали носа прежде, чем все закончиться. Говорить
об этом было излишне.
Я двинулся следом, на
карте в указанном месте действительно значились красные точки.
Телохранитель нырнул в
дверной проем и растворился в следующем коридоре. Я, стараясь не отставать,
перепрыгнул через порог. Теперь отчетливо слышался лязг стали. Впереди шла
ожесточенная битва. Следовало поднажать, чтобы успеть прийти на помощь
караульным, до сих пор не справлявшимся с персами, напавшими на дворец.
Снова лязг стали, новые
крики на незнакомом языке. Я крепче перехватил ксифос, жажда скорее оказаться в
центре заварушки. Из дверей одной из комнат в коридор выскочила пятерка персов.
Бойцы отделили меня от убежавшего вглубь Пердикки и теперь скопом атаковали
телохранителя, что-то выкрикивая при каждой своей атаке. Пердикка попал в
ловушку, отбивал атаки молча и искал возможность ударить в ответ. Я на ходу
всадил меч одному из нападавших под ребра и тут же провернул рукоять. По
коридору разнесся дикий вопль раненного. Я оттолкнул перса ногой, когда один из
нападавших съездил мне по лицу, свезя бровь. От удара меня откинуло на стену, разъяренный
перс сделал короткий выпад, метя вспороть живот, но меч головореза нашел на
своем пути ксифос Пердикки. Телохранитель, рискуя собственной жизнью, перекувыркнулся
и отбил удар, который должен был стать смертельным. В открывшегося Пердикку
полетел град ударов взбеленившихся персов. Удар и Пердикку перевернуло на
спину, он судорожно подполз к стене, срезал углы атаки врага, но один из
нападавших наотмашь рубанул серповидным мечом. Лезвие врезалось в руку
телохранителя, которая держала меч. Пердикка перехватил ксифос в другую руку,
раненная рука повисла вдоль туловища, будто плеть. Однако, телохранитель не
думал сдаваться и умело ударил по опорной ноге перса, стоявшего ближе всех.
Головорез потерял опору, закружился, удерживая равновесие.
Я отчаянно устремился в
самую гущу нападавших и снес сразу двоих врагов. Персы кувырком завалились на
пол, роняя мечи. Пердикка пошатываясь поднялся, выпрямился и тут же нанес
смертельный удар в шею замешкавшемуся врагу. Не обращая внимания на свою рану,
он поманил к себе персов, которых осталось трое. Головорезы, как и в начале
схватки попытались атаковать слаженно, но на этот раз ничего не вышло. Пердикка
молниеносным выпадом прикончил одного из них, затем уклонился от атаки и
провалил второго. Несчастный потерял равновесие, оказался лицом к лицу передо
мной. Я ловко подсек его ноги, сделал бросок и прикончил точным ударом ксифоса.
Третий, видя, что от численного преимущества не осталось следа попытался бежать.
Пердикка потянулся к поясу, где у него висел метательный нож и через мгновение
по коридору раздался предсмертный крик. Истекающий кровью телохранитель оперся
о стену и тяжело дышал. Я прикрывал посеченную бровь краем хитона, в голове
звенело.