Македонский - страница 57

Шрифт
Интервал


— Стоит спросить у этого человека, как персы попали сегодняшней ночью в дворец! — язвительно заявил он. — Я думаю, что у него надйется ответ на этот вопрос.

— Немедленно поднимите его! – процедил я.

— Я знаю о твоей благородности Аристотелю, повелитель и помню, что он учил тебя, но этот человек, такой, каким он стал сейчас, вряд ли достоин большего, чем лежать на полу у твоих ног, — выверенно сказал Архон.

Лицо полководца скривилось в презрении. Он нагнулся к Аристотелю, схватил старика за шкирку, приподнял и начал трясти обессиленное тело, ничуть не церемонясь и не проявляя почтение.

— Расскажешь, что происходит, старик?

— Отпусти его! — я подскочил к Архону и прислонил лезвие своего ксифоса к его шее. — Убери от старика свои руки!

Словно по щелчку мечи обнажили все до одного мои телохранители. Архон повиновался и Аристотель, как безжизненная кукла, рухнул на пол. Могло показаться, что полководцы за спиной Архона в этот миг приготовились обнажить свои клинки. Но нет, все до одного остались стоять на своих местах, наблюдая за происходящим со стороны и никак не вмешиваясь.

— Твоя воля, Александр, — взгляд Архона выражал полную покорность решению своего царя, но одновременно полководец осторожно засунул руку за пазуху, откуда появился небольшой сверток. Он небрежно бросил сверток прямо на Аристотеля. — Пусть за меня скажет пергамент, раз ты не хочешь слышать меня, мой царь.

— Пердикка, возьми свиток, — распорядился я, все еще не убирая лезвие от шеи Архона.

Пердикка поспешил поднять свиток.

— Прочитай, что написано. Читай вслух!

Я вернул взгляд на Архона. На миг показалось, что полководец смотрит на меня с презрением, ничем не прикрытым.

— Читай вслух, Пердикка, пусть то, что написано в свитке услышат все! — добавил Архон.

Пердикка поспешно развернул свиток, но прежде, чем прочитать, пробежал по строкам глазами. Вздрогнул, а потом перевел взгляд на меня.

— Читай! — велел я.

Пердикка еще раз пробежался глазами по тексту свитка, прежде чем повторил вслух написанное там.

— Ящик. И ты назовешь нам цену.

— Я выдвигаю этому человеку обвинения в попытке государственного переворота и посягательстве на жизнь нашего царя, — холодно сказал Архон, как только Пердикка закончил.

Я опешил, медленно опустил руку держащую ксифос, убрал острое лезвие от шеи Архона. Тот загадочно улыбнулся в ответ.