Вот мы и догоняли.
Сама Матильда влилась к нам легко и непринужденно. Что касалось
нежных чувств Саяки, то та еще в Великой Библиотеке перебоялась
возможности присоединения к нам фигуристой «конкурентки», от чего и
приняла ту с довольно фальшивым «скрипом», ну а Тами так вообще
была старым солдатом, несмотря на свои юные года. А уж наёмники к
целителям относятся с повышенным дружелюбием, пока обнаглевшие те
не дерут с них несколько долей за участие в деле. Фиол – это не
Земля, где худшая половина населения свято уверена в том, что врач
обязан с волосиками назад нестись им, бедным, на помощь,
одной рукой заваривая успокаивающий чай, а второй утирая слезки
пациенту. Здесь странствующий целитель, способный сохранить воину в
чистом поле жизнь - на вес золота! А тут, можно сказать, даже два в
команде – вообще роскошь невероятная!
Что касается чисто женских чувств, то тут шероховатости были,
потому как госпожа Шлиппенхофф у любого встречного мужчины вызывает
вполне определенные и сильные чувства, а будучи под моим «выбором
дамы» так и вообще искреннее недоумение, как прогрессивная разумная
жизнь на планете терпит эту блондинку с роскошными формами в
вертикальном положении, однако, стоило мне рассказать о
пристрастиях жрицы, как парадоксальным образом негатив поубавился.
Мол, раз предпочитает доводить всех окружающих спонтанной
демонстрацией собственного тела, так и особых претензий к Мачу у
нее быть не должно.
Вот так всё и устаканилось.
- Фуф, - смешно ухнула Матильда, шлепаясь на пятую точку, - Всё!
Пятьдесят третий!
- Маладесь! – похвалил её я, - Сегодня на ужин будет рассыпчатая
рисовая каша с луком и морковью. И мясом!
- Капибары? – обреченно простонала Саяка.
- Её, родимой!
Ну, надо же доесть, в конце концов!
Дальше мы сели держать военный совет. Впереди, на нашем пути,
лежали земли двух немаленьких и процветающих королевств Туриката,
на которых присутствовало видимо-невидимо городов и городков, тесно
связанных между собой частой паутиной дорог. Это обещало как новые
возможности, так и проблемы, связанные с нашими статусами. А именно
- нелегальностью. Половина нашего отряда была преступниками, а три
четверти изгнанниками из Гильдии Авантюристов, из-за чего свободное
перемещение как между странами, так и внутри их, было несколько…
проблематичным.