Поднялась ни свет ни заря, от звона бубенчика. Предрассветная
мгла говорила о том, что ещё очень рано. Но рядом с кроватью уже
стояла Эриока с полотенцем в руках.
Душ я принимала сама, потом облачилась в приготовленное бельё и
штаны с рубашкой — вроде тех, в которых мы прибыли в замок.
Эриока проводила меня во двор, где меня ждала настоящая
амазонка. То есть это я так про себя назвала красивую девушку с
длинной черной косой, в обтягивающем костюме из кожи.
— Меня зовут Лиара, — сразу представилась она. — Я буду вас
обучать боевому искусству «Тензи». Начнём с лёгкого. Танец
теней.
«Лёгкое» казалось поначалу просто невыполнимым. Но я упрямо раз
за разом пыталась выполнить те невероятные па неизвестного танца,
что требовала от меня девица. Часа через три (плюс минус
бесконечность), Лиара удовлетворённо хмыкнула, сказав, что могло
быть и хуже, и отпустила на завтрак.
Но сперва предстоял душ, бурчание одевающей меня Эриоки, новое
синее платье, а потом завтрак в прежнем составе.
Тоби ласково улыбался, а наглый Кассиан умудрился положить руку
мне на бедро. Ему не повезло, что в руках у меня была вилка. Я
просто хотела хлопнуть по ладони, а получилось, что вонзила в неё
столовый прибор. Острый, надо сказать, с четырьмя зубцами.
Надо отдать должное мэтру наставнику, он не издал ни звука. Лишь
взглянул лукаво, возвращая вилку, и слизнул с тыльной стороны
ладони красные капли.
К счастью, никто всего этого ужаса не заметил. А может, сделали
вид. Кто их знает. Главное — не видел Тоби, который о чём-то
расспрашивал сэра Герхарда.
Есть этой вилкой я больше не смогла, потому отдала должное
пирожным, которые не требовали приспособлений. Скосив глаза на
соседа, вздохнула, поняв, что кровотечение, по крайней мере, он
остановил. Хотя рука теперь имела чёткие четыре отметины, вокруг
которых кожа слегка воспалилась.
Он сжимал руку в кулак, но на лице никакого страдания я не
заметила. Более того, ничему моя выходка его не научила, потому
что, помогая встать, он нарочито погладил меня по руке, вызвав
неприятную дрожь. Скользкий тип!
После завтрака, мне удалось-таки перехватить Тоби. И мы вместе
отправились в аудиторию на втором этаже. Нас сопровождал сэр
Герхард, который и приступил к обучению. Преподавал он чары. Меня
не покидало ощущение, что Тоби знает больше меня. Учитель нам
попался весёлый и юморной. И обучал сразу и палочковой магии и
беспалочковой. Объяснял принципы, показывал на примерах, заставлял
повторять за ним, помогая и корректируя. Три часа пролетели
незаметно. И меня не покидало чувство, что Тобиасу всё даётся
значительно легче. Вот что значит отставание на целую неделю!