Поющий камень - страница 2

Шрифт
Интервал


Взыграй фейерверком страсти
И душ оживи обитель!..

Внезапно над сценой по центру загорается яркий свет; он зависает в пространстве темноты, контрастно бросая луч вниз. Звучит завораживающая музыка минорного лада. Одновременно с музыкой в центр сцены с разных сторон устремляются разноцветные потоки; переливаясь между собой и пересекаясь с центральным лучом, они образуют волшебную феерию… Становится виден в центре силуэт человека, держащего в руке светоносный предмет. Свет становится ярче, музыка затихает. Луч света в центре исчезает. На сцене стоит человек высокого роста в длинной одежде, похожей на мантию. Его рука вытянута вперёд ладонью вниз, и под ней как бы завис массивный чётко ограненный предмет – диковинный кристалл (поющий камень)…

В задней части сцены на полу неподвижно сидят существа, похожие на людей; их ноги неестественно вытянуты вперёд, головы беспомощно свешены набок, глаза закрыты. Они, одетые в трико и обутые в стильные туфли, напоминают больших человекоподобных кукол.

Человек в мантии (Мангрилд) обнажает цепь, на которой держится его светоносный камень, и, ловко набросив её на шею, вешает камень себе на грудь.


МАНГРИЛД

(обращается в зал)

– Всем скучающим душам, обожающим зрелища,

А также тем, кто в потёмках исканий,

Предлагаю действо, извилины греющее —

Живую игру виртуозных деяний!

Театр не загонишь в угол;
Представляю феерию кукол!
(поворачивается к куклам)
Я, Мангрилд, – крутой повелитель судеб,
Желаю всерьёз оживить сей вертеп!..

Мангрилд делает указующий жест правой рукой…

Внезапно одна из неподвижно сидящих кукол (кукла Любви) оживает. Она устремляет взор на своего повелителя и быстро встаёт на ноги.


Чародей обращается к этой пробудившейся кукле, пристально глядя ей в глаза.


МАНГРИЛД. О, моя ненаглядная, моя очаровательнейшая кукла Любви, скажи мне: готова ли ты дарить миру любовь?


КУКЛА ЛЮБВИ. О да, мой повелитель. Я готова любить всех!


МАНГРИЛД. Отлично! Но этого мало. Ты должна как можно больше общаться с людьми и познавать мир. Ты обязана знать всё, чего хотят люди!

КУКЛА ЛЮБВИ(заискивающе). Я буду стараться, мой господин…


МАНГРИЛД. Люблю кротких созданий. Их нрав соблазнителен… О бездна познания! Чуть позже ты получишь все необходимые указания по исполнению своей роли. А пока я займусь другими…


Мангрилд делает шаг в сторону, подымает правую руку и делает властный жест в сторону следующей неподвижно сидящей куклы. Кукла Счастья под его воздействием оживает, вскакивает, смотрит по сторонам, затем – на Мангрилда… Её лицо озаряет улыбка.