– Занди, цун, невим чий джэзик , – неопределенно пожав плечами,
ответил отец.
Нет, Алексей в одном определенно прав – что то такое на грани
улавливается. Наверное, все же этот язык состоит в родстве со
славянскими языками. Интересное кино получается. А как такое вообще
возможно то? Что, существует налаженный культурный обмен между
мирами? Ха ха три раза. Очень смешно. Но факт остается фактом.
Сергей готов был прозакладывать… банку тушенки на то, что он понял,
о чем говорил сын. Хотя даже приблизительно не уловил речи
отца.
Весело, одним словом. Направляясь к поселениям людей, они даже не
представляли, как будут общаться с ними. Алексей честно признался,
что проявил в этом отношении простейшую самоуверенность. Дело в
том, что он имел опыт поездок за границу и, как ни странно,
умудрялся общаться и с обслугой в отеле, и с продавцами, а больше
ему и общаться то ни с кем не надо было. Но в этом серьезным
подспорьем было использование английского языка. Не сказать, что он
полиглот, как, впрочем, и те, с кем он беседовал, но процесс
общения все же шел. А тут… Нет, он явно приуменьшил возникновение
трудностей с незнанием языка.
Стало очевидным, что с подобным пробелом, да еще и непониманием
местных реалий в город, даже захудалый, лучше не соваться. Им не
известно ничего – ни какая здесь денежная единица, ни сколько стоит
хлеб, про остальное лучше и не вспоминать. Они не знакомы с
местными законами и обычаями, поэтому понятия не имеют, что может
последовать, к примеру, за оплеуху – пуля в лоб, веревка или
пожизненная каторга. Словом, нажить сдуру неприятностей можно было
целый железнодорожный состав, причем на абсолютно ровном
месте.
Самый оптимальный вариант – это прибиться вот к этой семье и, так
сказать, окунувшись в среду, начать изучать язык. Разумеется, если
это семейство позволит подобное, но вроде должны. Видно же, что на
их главу произвело впечатление то, как незнакомцы расправились с
нападавшими.
Полноценного разговора не получилось, чему не стоило удивляться. Но
путем самой различной жестикуляции, многократного повторения одних
и тех же слов до понимания их значения, пантомимы и использования
различных предметов им все же удалось договориться. Семья Кафка –
это, похоже, была их фамилия – договорилась с пинками – а вот так
вроде называли местных индейцев – о том, что они поставят ферму на
берегу какой то реки у леса. Понятное дело, им не помешает помощь
двух крепких парней, тем более если те согласны работать только за
еду.