От чужих берегов - страница 68

Шрифт
Интервал


Полез в карман, в спрятанную кобуру, вытащил оттуда короткоствольный «андеркавер», протянул его парню:

– Возьми.

Он взял, явно не понимая, что происходит. Посмотрел на маленький револьвер, с недоумением крутя его перед глазами. Затем впервые посмотрел на меня:

– Что?

– Она скоро встанет,– сказал я ему,– твоя девушка. Не дай ей вернуться в таком виде.

Он засопел и резко сдвинулся назад, отбросив револьвер, который упал на пыльный асфальт площадки.

– Нет, я не могу! – сказал он визгливо.

– Подними,– ответил я, подтолкнув револьвер к нему ногой и одновременно приподнимая ствол «хеклера».

За спиной у меня загомонили – похоже, что возмущенно, хоть я и не слышал ни единого слова, но, когда обернулся, все замолчали.

– У тебя есть время до того, как она откроет глаза,– сказал я.– Не больше минуты, как мне кажется. Если она их откроет, то ты – закроешь.

И направил ствол ему в голову.

Снова гомон, кто-то крикнул: «Ты не имеешь права!»

– Кто сказал? – повернулся я к толпе.

«Пляжники» опять сникли, лишь мулатка, вытирая салфетками измазанные по локти в крови руки, сказала:

– Он ее не убивал!

– Хорошо,– кивнул я.– А кто должен все это закончить? Ты? Отдай ей револьвер.

Мулатка сразу закрылась руками и втиснулась назад, в толпу.

– Ну? – обвел я их глазами.– Кто это сделает? Или оставите ее бродить здесь вечно в этом гнусном виде?

Кто-то что-то тихо пробурчал, и все дружно сделали шаг назад.

– Давай,– сказал я парню.– Или ты упокоишь ее, расплатившись за свою трусость, или я упокою тебя.

Не знаю, не уверен, всерьез ли я это сказал. Возможно, что и всерьез: злоба и жалость к погибшей девочке раздирали меня на части. Парня начало трясти. Лица его я не видел, только опущенный затылок со спутанными и мокрыми от пота волосами и дрожащие плечи. Было желание направить пистолет ему в затылок, но я не был уверен, что сумею удержаться, что не нажму на спуск. И не был уверен в том, что кто-то не пальнет в меня сзади.

– Я не могу! – вдруг истерично выкрикнул он и опять отбросил револьвер.

Этот его жест вдруг немного успокоил меня, сам не знаю почему. Я вдруг действительно понял, что ему это не под силу, он может только выступать за свои права – и все. Такой вот он… слабый и глупый.

– Как хотите,– сказал я, нагибаясь за оружием и убирая его в кобуру,– я вам не нянька, и я дерьма не дам за ваш моральный облик. И подбирать за вами дерьмо не стану.