Удачи капитана Граммона - заметки

Шрифт
Интервал


1

В книге А. О. Эксквемелина «Пираты Америки» ошибочно сообщается о том, что маркиз де Ментенон захватил остров Тринидад.

2

Подробнее об этом набеге читайте в моей книге «Фортуна Джона Коксона» (М.: Горизонт, 2015).

3

Буканьерами называли вольных охотников на островах Французской Вест-Индии.

4

Эспаньола – прежнее название острова Гаити.

5

По данным иезуита Шарлевуа, «береговыми братьями» именовали себя пираты, буканьеры и плантаторы французской колонии Остров Тортю и Берег Сен-Доменг.

6

Маис – индейское название кукурузы.

7

Шарлевуа, Архенгольц и некоторые другие авторы ошибочно называют этот город Торилья.

8

Лицензии, разрешавшие флибустьерам нападать на врагов французской короны. Без этих свидетельств их действия могли быть квалифицированы как откровенное пиратство.

9

Донжон – главная башня в форте.

10

Заранее оговоренное место встречи.

11

Мыс на юго-западной оконечности острова Гаити.

12

Архенгольц ошибается, утверждая, что Граммон вернулся из похода на остров Торту га. В рассматриваемый период Тортуга уже не являлась флибустьерской базой, уступив эту «честь» Пти-Гоаву.