Я стану Императором. Книга III - страница 9

Шрифт
Интервал


Я решил «не дурить», отстегнул ножны и передал меч брату Ласло. Для этого мне пришлось встать и пройти два шага до сидящего инквизитора, который даже не сделал попытки приподняться. Тот осторожно и, как мне показалось, с почтением взял у меня из рук меч покойного инквизитора и мотнул головой на стул, предлагая мне вернуться на место, что я незамедлительно сделал.

Инквизитор наполовину выдвинул клинок из ножен и взялся прямо за лезвие голой рукой. Я внутренне сжался, зная его остроту и ожидая, что пальцы инквизитора сейчас упадут на пол, разбрызгивая ручейки крови. Однако этого не произошло. Брат Ласло закрыл глаза и замер.

Я взглянул на невозмутимую пару, стоявшую за спинкой кресла, но не увидел на их лицах ни намёка на эмоции, поэтому просто попытался расслабиться и подождать окончания состояния то ли медитации, то ли транса, в которое впал инквизитор. У меня было большое желание осмотреться в Лимбе, но чужое Сознание, присутствовавшее около моего, явно не способствовало экспериментам. А с любопытством, в отличие от Смирнова, я всегда мог справляться.

Наконец, по прошествии примерно десяти минут, инквизитор разлепил глаза и резко с громким щелчком вернул меч в ножны. Я в этот момент увлечённо рассматривал вычурную старинную резьбу на ближайшем шкафе, поэтому звук вернул меня в реальность, и я вопросительно посмотрел на Командора.

На этот раз он встал со стула. Я понятия не имел, чем он занимался в трансе, поэтому немного напрягся и тоже вскочил, ожидая чего угодно, вплоть до внезапной атаки. Лезвие со свистом выскользнуло из ножен, и я чуть было не призвал Пузырь. Мне трудно было понять, чем мне мог помочь в данной ситуации Пузырь, но я верил своей интуиции, которая в последний момент категорически порекомендовала этого не делать.

— Встань на колено! — абсолютно неожиданно произнёс брат Ласло.

Я с некоторой опаской подчинился, всё ещё находясь в дичайшем напряжении.

— Склони голову! — продолжил командовать инквизитор.

Вряд ли меня пригласили сюда, чтобы просто обезглавить моим же мечом. Я медленно опустил голову, доверившись, в первую очередь, своему покойному другу. Не мог он отправить меня на такую глупую смерть!

Клинок лёг плашмя мне на голову, и инквизитор громко затянул какой-то протяжный напев на неизвестном мне языке. Я не успел удивиться, когда лежащий у меня на голове меч раскалился. Также, не успев испугаться, через мгновение я понял, что понятие «раскалённый» не имеет никакого отношения к температурному режиму — волосы у меня не воспламенились, кожу черепа не обожгло. Это было ментальное пламя, которое втекало мне в голову прямиком из клинка.