- Эррас Тиши нахваливал? Советник вашего дяди? – уточнил
наставник, бледнея, и грязные тряпки выпали из его рук. Он
поднялся, кашлянул, что-то вспомнив, и хрипло произнес: - Простите,
мой господин, но в этом случае я настаиваю, чтобы вы остались
здесь.
- А я настаиваю, что бы ты меня прикрыл, - безапелляционно
заявил Гер. – Я о счастливом известии уже наслышан, - ухмыльнулся и
подмигнул, - осталось узнать, почему его считают таковым.
- Это чужие игры. Останьтесь дома.
- Не могу, - многоликий одел легкие сапоги и, притопнув ногами,
постановил: - Даррей всегда получал лучшее. Лучшее!
- И что с того? Герберт, вы самостоятельно добьетесь
наилучшего.
- Добьюсь, как только узнаю, в чем выгода с ней…- И из светлой
гардеробной метаморфа младшей ветви рода Дво-дао вылетел
стремительный стальной ястреб.
Несколько мгновений седовласый воин потрясенно смотрел туда, где
только что произошло новое невероятное обращение подопечного - в
птицу. Им была взята новая вершина видового круга ипостасей, и
превратился он отнюдь не в хрупкого зяблика, впервые ставшего на
крыло, а в матерого хищника.
- Опять всю ночь обращался. – Тагаш Уо со вздохом закрыл ставни,
покачал головой. - Глупый дымчатый ягненок.
Улетая, многоликий его слышал, но глупым себя не считал. Разве
может быть глупым тот, кто без родственных связей и крупных взносов
самостоятельно поступил в военную академию Треда? Или тот, кто
превзошел по вариантности оборотов родственников чистокровных
королевских кровей? Ведь еще ни Даррей, ни Макфарр не научились
принимать облики птиц. А он, Герберт, смог и всего за одну ночь,
научился летать!
- Такому как я все по плечу. Что захочу, то получу! –
процитировал метаморф и устремился к горизонту.
Маленькую деревеньку, затаившуюся в глухом лесу, он нашел не
сразу. Приняв конусные крыши за соломенные стога, пролетел мимо нее
дважды. И только на третьем заходе, заметил движущиеся фигурки и с
опозданием понял, что птичье зрение стало ослабевать. Силы
уходят.
Прошедшая ночь была плодотворной и в то же время энергоемкой.
Когда он, неоднократно падая с крыш и заборов, раздирая не только
одежду, но и собственную шкуру, продолжал раз за разом совершать
сложное перевоплощение в надежде добиться результата, который
позволил незаметно подслушать разговор между дядей и его
советником. Однако уже сейчас сил в резерве молодого представителя
стало маловато. Гер предусмотрительно спустился вниз и, не меняя
ястребиного облика, засел под крышей ближайшего дома. Переводя дух,
нервно переступил лапами и огляделся по сторонам.