И как он только просмотрел, что оружие этого Риоки с розой на
рукояти? Ведь через него за семьдесят три сиана прошло более сотни
подобных клинков, и каждый из них был настоящим шедевром. Так что
появись у него возможность рассмотреть меч поближе, он бы без труда
назвал, кому и когда тот был продан.
Когда-то Дэрагак полагал, что готов пойти на всё ради богатства,
теперь бы с радостью отдал, пожалуй, почти все свои сбережения,
лишь бы не делать это «всё». Подделка документов, сокрытие улик,
шантаж, подкуп… Однако всё это меркло перед личной просьбой Лорда:
собрать сведения о действующей в Городе лаборатории и её
сотрудниках. Тогда он чуть было не попался и с тех пор спать
нормально не может.
А теперь ещё и этот ребёнок, чем-то похожий на Лорда, но
отрицающий это. Какие изменения в жизнь Дэрагака принесёт его
появление? И если торговца не обманывает чутьё, то эти изменения
будут крупными. Всегда после появления кого-либо из НИХ всё
переворачивается с ног на голову.
Нужно будет навести справки об этом мальчике. Хотя Дэрагак
подозревал, что это ни к чему не приведёт, и ребёнок окажется
очередной пустышкой без роду, племени и прошлого. Его мысли вновь
вернулись к фениксу из команды дзэта.
Риока… Что-то знакомое слышалось в этом имени. Риока. Риокард.
Точно! Теперь Дэрагак вспомнил. Не так давно ему пришлось
заниматься документами якобы погибшего вместе с семьёй каких-то
бедняков мальчика по имени Риокард. Документы должны были
получиться как минимум восьмидесяти сиановой давности. Дэрагак ещё
удивлялся тому, что ему поручили заниматься подобной ерундой, да
ещё с такой скрупулёзностью. Вот, оказывается, где оно всплыло.
Торговцу стало интересно узнать остальную, как он подозревал,
полностью сфабрикованную историю этого Риоки. Но заниматься этим
нужно будет с особой осторожностью.
Наконец-то этот бесконечно длинный день закончился. Я уже начала
подозревать, что он будет продолжаться целую вечность. Я до сих пор
не могла поверить, что всё это произошло именно со мной. С самого
утра всё пошло наперекосяк: я поняла, что потеряла свою ленту,
голос не захотел со мной общаться, а потом Дар, который оказался
вовсе не «подарком», как я частенько называла его про себя, а
Дарионом, потащил меня к себе домой. Я понимаю, что он хотел, как
лучше, но в результате его доброта обернулась проблемами и
унижением. Хорошо, хоть Риока не бросил меня на растерзание этим
лощёным аристократам, которые самостоятельно ни одеться, ни
помыться не в состоянии. Мне пришлось буквально угрозами выгонять
нежелательных помощников, жаждущих потереть мне спину и расстегнуть
рубашку.