Стать фениксом - страница 41

Шрифт
Интервал


- На тебе артефакт. Снимай! – приказал мужчина. Я удивлённо-непонимающе посмотрела на него, не соображая, что он от меня хочет.

- Давай сюда быстрее, иначе хуже будет, - потребовал Берилан.

- Но у меня ничего нет.

- Раздевайся!

Я отступила, вздрогнув, и побледнела. Но всё же смогла выдавить:

- Что, полностью?

Кто-то из одногруппников хмыкнул. Наставник смерил меня пренебрежительным взглядом, но всё же пояснил:

- Снимай рубашку.

Я умоляюще глянула на Берилана, но он был непрошибаем. Прикусив губу, я медленно начала снимать одежду.

- Быстрее! Я не собираюсь возиться с тобой всё занятие.

Но я не хочу!

Я бы возмутилась вслух, но не посмела. Наставник сдёрнул с меня почти расстёгнутую рубашку, потом майку и отступил на пару шагов.

Стоять у всех на виду под пристальными взглядами было крайне неуютно. Одногруппники потешались с того, как я пыталась отвернуться, а я мечтала провалиться сквозь пол. Чего они все смотрят?

Внимательно прощупав, наставник откинул мою рубашку в сторону и отступил ещё на пару шагов. Не отводя от меня испытывающего взгляда, он начал быстро бормотать что-то, потом выкинул вперёд руку ладонью ко мне. Я ничего не успела сообразить, как почувствовала толчок и больно ударилась спиной и головой о пол, отброшенная назад. Из носа потекла кровь, а перед глазами заплясали цветные пятна. Впрочем, это вскоре прошло. Приподнявшись на подрагивающей руке, я обиженно глянула на наставника и спросила:

- За что?

Но он не ответил, занятый внимательным изучением чего-то видного ему одному. Потом Берилан обернулся к другим ребятам и коротко бросил:

- Дар, в круг. А ты одевайся.

Я бросилась к одежде и стала спешно её натягивать, забыв про усталость и боль. По сравнению с занятиями Хисорена в начале обучения, можно сказать, что я легко отделалась. Более-менее приведя себя в порядок, я стала шагах в пяти сбоку от одногруппников и попыталась привести мысли и чувства в порядок. Дар, в отличие от меня в круге, был собран и сосредоточен. Когда наставник пустил к нему два небольших сгустка огня, то вокруг мальчика вспыхнула стена, которая при соприкосновении со сгустками ярко засияла и опала.

Подобное повторилось ещё два раза, после чего наставник благосклонно кивнул и коротко приказал:

- Мирэк, в круг.

Один за другим становились на место Дара другие одногруппники. Я только удивлялась, почему некоторые выходят из круга такие спокойные, а некоторые бледные и пошатывающиеся? Наверно, они тоже никак не привыкнут к этим иллюзиям.