– Я очень довольна! – воскликнула Эзме. – Мадам Буллард просто волшебница! Знаешь, это ведь у нее в прошлом году мы заказывали платье, в котором я была при дворе.
– Неудивительно. – Сара посмотрела на платье Эзме. Белый атлас с легкой розовой пелериной поверх, отделанной черным бархатом. Атласные туфельки, белые лайковые перчатки и розовая атласная шляпка с венком из свежих роз довершали образ. – Все такое красивое, миледи!
– О да!
Когда Сара повернулась к Эзме, та смотрела на нее сияющими глазами. Затем шагнула вперед и обняла Сару.
Пораженная, Сара чуть не отшатнулась от леди, но вовремя опомнилась и обняла ее в ответ.
– Сара, ты для меня как старшая сестра. И всегда ею была. Я так рада возможности поделиться всем этим с тобой.
Сара улыбнулась, и на ее глазах выступили слезы.
– Спасибо, – прошептала она. – Я никогда не забуду этого.
Отпустив ее, Эзме сделала шаг назад.
– Не думай, что все это временно. Ты сможешь оставаться моей компаньонкой столько, сколько захочешь.
– Я бы с радостью, – улыбнулась Сара, понимая, что так не будет. – Но вы скоро выйдете замуж, а я вернусь к прежней работе под предводительством миссис Хоуп.
– Нет! – воскликнула Эзме. И увидев удивление на лице Сары, пояснила: – Во-первых, я не очень-то верю, что когда-либо выйду замуж.
– Но почему? – спросила Сара. – Вы всегда так говорите, но я не понимаю причины.
Эзме только пожала плечами.
– После сегодняшнего вечера ты сама все поймешь. Но даже если я когда-нибудь выйду замуж, ты должна будешь стать компаньонкой для другой юной леди. Ты не должна работать горничной. Ты слишком хороша, чтобы заниматься этим.
Конец ознакомительного фрагмента.