Великий прево поклонился и вышел, думая про себя:
«Воры остались с победой, маленькая герцогиня нашлась без меня – одно другого хуже! В Фонтенбло король меня не берет. Стало быть, я в опале… Надо пойти к господину Лойоле!»
* * *
На другое утро Алэ Ле Маю проснулся очень веселый. Он тщательно оделся, чтобы отправиться к господину де Монклару получить чек на тысячу экю, а от него пойти к королевскому казначею.
Мысли его были самые радужные.
Собравшись, офицер вышел из дома. На пороге он столкнулся с женщиной под капюшоном, которая показалась ему знакома.
– Вы куда-то собрались? – спросила женщина.
«Герцогиня д’Этамп!» – подумал Ле Маю.
Вслух он произнес:
– Простите, сударыня, я в самом деле ухожу, дело по королевской службе, задержаться я никак не могу.
– Даже для меня? – спросила герцогиня и сбросила капюшон.
С этими словами она подтолкнула Ле Маю обратно в дом, вошла за ним и закрыла дверь.
– Мадам! – воскликнул офицер. – Если бы я знал, что это вы! Вы сами знаете, что ваша служба для меня даже вперед королевской… Извольте же присесть…
Ле Маю поспешно убедился, что кинжал у него на поясе.
– Так вот, – сказала герцогиня, – потрудитесь объяснить мне, каким образом та девушка, которую мы с вами отвели к полоумной, вчера оказалась в Лувре.
– Мадам, я сам совершенно изумлен.
– В самом деле, дорогой Ле Маю?
– Как я имею честь говорить сейчас с вами.
– Вы лжете с редким бесстыдством, милейший.
– Клянусь, мадам…
– Знаете, а я с вами буду честнее. Так знайте, мой славный, что вчера же вечером я принимала господина великого прево. Он зашел ко мне, расставшись с государем.
Ле Маю побледнел и стал бочком подбираться к двери.
– Куда же вы? – спросила герцогиня. – Уж не боитесь ли вы меня?
– Боюсь, мадам, – без обиняков ответил Ле Маю.
Ответ был таким неожиданным, что герцогиня в первый раз взглянула на головореза с некоторым интересом.
– И что же во мне такого страшного? – улыбнулась она.
– В вас ничего, мадам! Но я слышал одну историю, как бедная госпожа де Сент-Альбан покушала фруктов, а потом у нее случились колики…
– Не говорите глупостей, господин Ле Маю, – сказала герцогиня сурово, но эта суровость даже успокоила Ле Маю. – Оставим байки, страхи и фрукты. Если бы я желала вам зла, то велела бы ночью схватить вас и бросить в каменный мешок.
«А ведь правда!» – подумал Ле Маю и совсем успокоился.