«Сундук» = Truhe [труэ] (нем.). – Прим. пер.
«Мужчины» = Männer [мэнер] (нем.). – Прим. пер.
«Железный» = Eisen [айзен] (нем.); в русском варианте немецких имен допустимо произносить [эйзен]. – Прим. пер.
«Крушить» здесь = hauen [хауэн] (нем.). – Прим. пер.
«Я тебя знаю?» = Kenn i di? [кен и ди] (баварский диалект). – Прим. пер.
«Сын Джона» = Johns Sohn [джонс зон] (нем.). – Прим. пер.
«Нимфа» = Nixe [никсе] (нем.). – Прим. пер.
«Кот» = Kater [катер] (нем.); другое значение слова «Kater» – похмелье. – Прим. пер.
«Дождь» = Regen [реген] (нем.). – Прим. пер.
«Куст» = Busch [буш] (нем.). – Прим. пер.
«Звонок» здесь = Klingelton [клингельтон] (нем.). – Прим. пер.
«Дедушка» = Opa [опа] (нем.). – Прим. пер.