— Отсюда нет
выхода. Это место только кажется большим. На самом деле оно как два
общинных поля.
— Три поля, —
поправила девочка.
— Два, — с нажимом
повторил мальчик, недовольно взглянув на сестру. — А там, где
заканчивается, — он махнул рукой дальше, в темноту, — там мы видели
отражения рябью.
— Отражения рябью?
— переспросил Арон.
— Это когда
смотришься на себя в бочку с водой, а потом дует ветер и отражение
ломается, — пояснила девочка.
Вот оно что.
Кажется, теперь Арон знал, как работала ловушка Драгоса.
Едва попав в
сумеречное пространство ловушки, Арон начал мысленно перебирать все
виды Светлой магии, которые могли ее сотворить, но ничего, из того,
что он знал, под окружающее не подходило. И только когда дети
упомянули про изломанные отражения, он понял. Ловушка была
созданием не Светлой магии, а Темной, магии Отражений.
Арон знал об этой
разновидности магического искусства не так уж много — слишком
редкой она была, слишком мало книг по ней существовало. Он собрал
уже неплохую библиотеку по магическим практикам, но ни одной книги
по Отражениям достать не сумел — хотя, честно сказать, не сильно и
пытался. Общепринятая точка зрения гласила, что магия Отражений
была слишком слаба и узкоспециализирована, чтобы являться
по-настоящему полезной. Так, интересное лишь магам-теоретикам
необязательное дополнение к стихийной магии.
Судя по всему,
общепринятая точка зрения была ошибочна.
И еще — раз магия
Отражений работала только в руках Темных магов, то как Драгос сумел
ее подчинить?
Но ответить на
этот вопрос Арон мог только выбравшись из ловушки.
— Каким образом
чужак вас сюда засунул? — повторил он свой вопрос, садясь на пол
рядом с парой маленьких Темных. Обычно ему легко удавалось находить
общий язык с детьми и получать их доверие. Будь девочка тут одна,
так бы вышло и в этот раз, но мальчишка щетинился невидимыми
иглами, смотрел исподлобья, с ним будет сложнее.
Как Арон и ожидал,
мальчишка промолчал, заговорила его сестра:
— Чужак сказал,
что мы маги, что он тоже маг, и что мы будем его учениками, если
пройдем проверку. Мы, ну… мы немножко обрадовались. Мы долго шли по
лестнице вниз, там было такое странное подземелье.
— Будто пещеры, —
буркнул Кейл. — У нас есть пещеры недалеко от деревни. Я знаю, как
они выглядят.
— А потом мы зашли
в комнату и вдруг оказались здесь.