2) Во управлении того чина имеет он, обер-гофмаршал, о всем том, что к лучшей пользе и удовольствованию Ее Императорского Величества касаться может и как оное производить и все убытки по крайнему разумению остерегать и отвращать всякое старание показать и над всем, что до его ведения и департамента надлежит, прилежное смотрение иметь.
3) И понеже главнейшая обер-гофмаршальскому чину принадлежащая должность в том состоит, надзирание иметь, дабы как императорской, так и прочие при Дворе потребные столы, по Ее Величества указу и соизволению порядочно держаны и управлены были.
Того ради обер-гофмаршал, с совету и согласия обер-гофмейстера, также и с сообщением с подчиненным ему гофмаршалом и с прочими до которых управление того касается служительми, однажды за всегда учреждать и распоряжать имеет сколько и какие столы, также и для кого и каким образом ежедневно при Дворе держаны быть имеют, ко всякому столу всяких чинов потребные служители, которым оной управлять, назначить и нарядить и каждому свою службу подробно предписать, не меньше же о нижних служителях кому из них при Дворе стол, а кому вместо того кормовые деньги давать, порядочное определение учинить; а и когда о том обо всем по Ее Императорского Величества всемилостивейшему соизволению надлежащее соизволение и распоряжение учинено и поставлено: то обер-маршалу старание иметь и, как сам, так и чрез подчиненных ему управителей, на крепче на то смотреть, дабы все так исправлено и во единожды установленном порядке содержано было, как Высочайшая Ее Императорского Величества честь и слава требует и к всемилостивейшему Ее Величества удовольствованию и надлежащему Императорского Двора управлению касаться может.
Конец ознакомительного фрагмента.