Современный русский язык. Практическое пособие - страница 51

Шрифт
Интервал


и каланча пожарная – по модели «сущ. в им. п. + прил.». Разноструктурные синонимы построены по разным моделям: очертя голову, с бухты-барахты, с закрытыми глазами – не думая о последствиях, неосмотрительно. У сходноструктурных синонимов грамматически господствующий компонент фразеологизма выражен одной частью речи, а все остальные являются разнооформленными: вешать голову, падать духом – приходить в уныние, отчаиваться».

Фразеологизмы, входящие в синонимический ряд, могут различаться оттенками значения, стилистической окраской, а иногда всеми этими признаками одновременно.

Разноструктурные синонимы давай бог наш, и был таков, и помин простыл, Митькой звали употребляются с общим значением «кто-либо быстро и обычно неожиданно удалился, исчез откуда-либо». Фразеологизмы Митькой звали, поминай как звали содержат добавочный оттенок значения «исчез безвозвратно»; и след простыл имеет оттенок значения «исчез быстро, обычно на глазах очевидцев». Все эти фразеологизмы используются в обиходно-разговорной речи. Наиболее употребительны: давай бог наш, и был таков, и след простыл, поминай как звали; фразеологизм нарезал гайку выходит из активного употребления; совершенно устарел оборот и помин простыл.

В силу полисемии фразеологизмы могут в каждом значении иметь синонимические связи. В русском языке отмечаются обширные синонимические ряды с общими значениями: «в резких выражениях сделать выговор»: дать жару, задать пару, снять стружку, намылить голову, дать прикурить; «нанести побои, сильно избить»: дать волю рукам, задать баню, дать по шее, дать выволочку, намять бока.

Многие синонимические ряды семантически сближены. Так, фразеологические синонимы не сделать лишнего шагу, палец о палец не ударить (не сделать ни малейшего усилия) перекрещиваются с двумя другими синонимическими рядами: бить баклуши, валять дурака, плевать в потолок (предаваться безделью, лени) и гранить мостовую, лощить бульвары, слоны слонять (ходить, слоняться без дела).

Все эти соотносительные синонимические ряды фразеологизмов в свою очередь семантически сближаются с лексическим синонимическим рядом бездельничать, лентяйничать, лоботрясничать, лодырничать.

Фразеологическая синонимия не только сближается с лексической, но и отличается от нее. Фразеологизмы намного беднее слов в лексико-грамматическом отношении. Так, среди фразеологизмов нет собственно местоименного разряда, в редких случаях фразеологизмы соотносятся с полными формами прилагательных. В русской фразеологической системе почти не встречаются синонимические ряды, состоящие из адъективных оборотов типа