Кармические видения (сборник) - заметки

Шрифт
Интервал


1

Хлодвиг I (481–511) – основатель Франкского государства.

2

Хильдерик I (457–481), сын Меровея, король салических франков.

3

Питающая (Тацит. О происхождении германцев, X) – Земля, Богиня-Мать, самая милосердная и почитаемая богиня древних германцев. – Прим. автора.

4

Нертус – богиня плодородия, растительности и земли.

5

Джеймс Битти (1735–1883)

6

Ложе старой женщины в сером: Доверская легенда.

7

В скандинавской мифологии – огненная земля, существовавшая еще до начала творения), которую охранял Сурт со своим огненным мечом.

8

Богини судьбы в скандинавской мифологии: Урд – судьба, Вернанди – становление, Скульд – долг.

9

Эта история была заново напечатана Е.П.Б. в «Теософисте», том IV, январь 1883 г., с. 99–101, под названием «Возможно ли убийство двойником?» Ее предваряет следующее замечание издателей:

10

Уединение, пустыня.

11

Имеется в виду Венера.

12

Также известные среди славянских народов как волколаки и вукодлаки.

13

Е.П.Б., похоже, употребляет этот восточный термин, в то время как в реальности он англосаксонский. Шин-лак означает магию, некромантию и колдовство, равно как и магическое появление, спектральной формы, т. е. обманное появление или призрак (фантазм). Шинлака – это волшебник или колдун, а шин-даэка – колдунья. Искусство способа, при помощи которого производятся иллюзорные появления, известно как Скин-крафт. От англосаксонского scinan, сиять, и он также означает термин скин-фолд, употребляемый для мысли об Елисейских полях. – Составитель.

14

Е.П.Б., наверное, часто думала о Франции, даже когда писала по-английски. Вот и тут такой случай. Она подразумевает «он не отметил это», но использует эквивалент французского слова «remarquer», которое в Англии имеет другое значение. – Составитель.

15

В своем «Альбоме», том I, с. 118, Е.П.Б. вклеила вырезку этой истории и подписала свое имя под этим псевдонимом. Что касается правдивости фактов, вкратце изложенных Е.П.Б., и других данных, свойственных этой истории, то студент может обратиться к письму Е.П.Б. к А.П. Синнетту, написанному в самом начале 1886 года и обозначенному как Письмо № LXI в томе, озаглавленном «Письма Е.П. Блаватской к А.П. Синнетту», опубликованном в 1924 году.

16

Роберт-Хьюдин Жан-Эжен (1805–1871 – знаменитый французский фокусник

17

Частица а в санскритском слове четко это демонстрирует. При расположении перед существительным эта частица превращает его в свое отрицание. Сурья – бог, написание а-Сурья означает не-Бог или дьявол; Веда – знание, и а-Веда – невежество или нечто, противоположное знанию, и т. д. и т. д. – Прим. автора.

18

См. историю Сунахсефы в «Бхагавате», IX, XVI, 35 и из «Рамаяны», книга I, шл. 60; Ману, X, 105; Кулука Бхатта (Историк); Бахвруба и Айтарея брахманы; Вишну-пурана, и т. д. и т. д. Каждая книга дает свою версию. – Прим. автора.

19

Великие лучники, владыки земли в Упанишадах.