— А так же
мелкие партии биноклей, монокуляров и подзорных труб.
Слегка
растерявшаяся от такого количества пожеланий приказчица призывно
глянула в сторону начальства — и помощь немедленно прибыла. Благо,
что стоял он от нее всего лишь в пяти шагах, чрезвычайно занятый
осмотром витрин. Гм, на предмет возможного непорядка.
— Господа,
подобные вопросы лучше всего будет обсудить с управляющим. Прошу
вас проследовать за мной.
Дернувшегося было за князем отставного
мастера-оружейника, остановили негромкие и спокойно-равнодушные
слова:
— Валентин
Иванович, пока я буду занят, пройдитесь с фройляйн Розенвальд по
списку еще раз. Не хотелось бы что-нибудь упустить.
Спустя
полчаса сиятельный аристократ опять появился в торговом зале. Не
один — компанию ему составляли фактический владелец торговой марки
«Федор Швабе» Альберт Иванович Гамбургер, и все тот же приказчик
первого класса. Они еще раз коротко о чем-то переговорили,
поулыбались друг другу, пожали руки и разошлись — бывший баварский
подданный и временно московский купец вернулся обратно в свой
кабинет, а русский аристократ Агренев и подольский мещанин Вильям
Йохман (и такие чудеса бывают на белом свете) направились в сторону
непринужденно общающихся подчиненных.
Вернее
будет сказать,что непринужденно общалась одна лишь только
приказчица. Сам же Греве в основном отвечал на ее вопросы, при этом
старательно (и небезуспешно) делая вид, что он ну совсем-совсем на
нее не смотрит.
«Этак он
скоро косоглазие заработает, скромняга. Хм, пожалуй, в отношении
моего порученца затейник Амур использовал не штатные стрелы, а
увесистую дубинку. Или даже целый гарпун — чтобы, значит,
наверняка».
— Валентин
Иванович.
Порученец с
готовностью отвернулся от предмета своих грез и приготовился
впитывать ценные указания.
— Заказ
откладывается.
Греве
держался молодцом, и даже не удивился столь резкому изменению
планов — привык. Вот огорчение в глазах присутствовало, едва
заметной тенью.
— Направьте
наших стряпчих к господину Гамбургеру, для оформления договора о
сотрудничестве.
Огорчение
сменилось пониманием.
— Когда все
формальности будут улажены, пригласите фройляйн Розенвальд в
представительство компании, и согласуйте с ней список
первоочередных поставок.
Понимание
сменилосьрадостным удивлением, отразившимся удивлением недоуменным
в лицо приказчицы второго класса. Пригласить? Её?!