Песнями «Старшей Эдды» по праву гордится народ Исландии, где их до сих пор все читают в подлиннике. Песни эти пользуются большой популярностью во всех скандинавских странах. Однако известность их давно распространилась далеко за пределы Скандинавии. Достаточно сказать, что песни «Старшей Эдды» более ста пятидесяти раз переводились на многие европейские языки. Но полного их перевода на русский язык до сих пор еще не существовало. Наиболее полный из существовавших до сих пор переводов содержит только около одной трети «Старшей Эдды». Настоящее издание – первый в нашей стране полный перевод «Старшей Эдды». Цель его – познакомить читателей с замечательным произведением исландского эпоса во всем его своеобразии.