МагоИскин 3 - страница 47

Шрифт
Интервал


  

   Слава богу у них были свои специи и соль, вытащенные из лайнера, так что не пришлось делиться с ними моими мизерными запасами. Многие мужчины, особенно Чезаре с вожделением смотрели на мою винтовку. Но я, показав им кукиш, сказал, что не отдам, сам пойду на охоту и отправился в джунгли, где видел семейку лесных пекари. Конечно я ни разу не охотник, но в свое время друзья меня вытаскивали на утиную охоту. Надеюсь все-таки что-нибудь подстрелю.

  

   Часа два побродил до темноты. Следов кабанов видел множество, но визуально на расстояние выстрела никто не попадался. Никого не подстрелив, я вернулся в лагерь ни с чем. Зато там рыбаки наловили достаточно рыбы и собрали много больших вкусных ракушек. Котлы на кострах кипели. Женщины готовили для нас уху. У меня уже снова слюнки потекли.

  

   Поев, я прилег рядом с костром и закрыл глаза. Не заметил, как заснул, крепко прижимая к себе винтовку. Во сне опять пришла ко мне богиня Афина. В этот раз, впервые я услышал ее голос.

  

   - Мне тяжело к тебе пробиться - обратилась она ко мне, никак меня не называя - но ты должен быть осторожен и быть внимательным. Присматривайся ко всему необычному - дала она наставление и внезапно исчезла.

  

   Утром, проснувшись, все не мог прийти в себя. И что опять это было? Ко мне подошел итальянец и глядя на мою винтовку спросил, где я ее нашел и нет ли для них что-нибудь тоже.

  

   - Чезаре - ответил ему с прищуром - я конечно могу показать, где еще есть такие плюшки, но боюсь хозяин тех мест будет очень не согласен их отдать добровольно. И у него аппетит ужасный.

  

   - И что же это за место? - спросил местный предводитель.

  

   Ну, я ему все и рассказал, как есть. И сказал, что если найдутся добровольцы нырять за добром в разбитый хвост, рядом с пещерой подводного монстра, то тогда поведу их и покажу, где все это находиться. Вот безбашенные, блин все-таки нашлись камикадзе. Тех набралось аж пять человек.

  

   Делать нечего, раз сказал А, то надо говорить и Б. Ближе к обеду повел новоявленный отряд к дальнему берегу острова. Кроме пятерых человек, со мной Чезаре отправил еще пятнадцать носильщиков, чтобы нести обратно добычу, а сам с утра ушел к озеру и дальше к бухте. Вытаскивать оставшихся пассажиров наверх, взяв у меня мой длинный линь. Ну, ну, подумал про себя. Сам нырять категорически не хочу, так всем и сказал, и повел отряд к разбитому хвосту лайнера, моля про себя, хоть бы этого подводного чудовища не было на месте. Жалко ребят.