-Мисс Санни,- медленно, Синдер опустила взгляд. Она давно усвоила,
что мисс Санни не любит, когда она смотрит ей в глаза,- Новый
постоялец задержал меня. Он требовал прибраться в его номере и
отнести его вещи в стирку…
Синдер замерла. Она не хотела еще одно… Наказание. Она не
хотела, не хотела, не хотела…
Молчание продолжалось еще несколько секунд, пока Мисс Санни
размышляла, прежде чем ответить,- Хорошо.
Синдер ощутила, как подкативший к ее горлу ком едва не заставил ее
вернуть обратно только-что съеденный обед. Облегчение, что
отступило мгновенно заставило Синдер медленно выдохнуть
внутренне.
-Поторопись, номер триста двадцать четыре и триста двадцать пять
необходимо подготовить в течение часа,- мисс Санни отвернулась,-
Мистер Родс является охотником, а значит достойным
клиентом…
Синдер содрогнулась. Она знала, что случается, если кто-то из
достойных клиентов расстраивается.
-Конечно, мисс Санни,- Синдер кивнула женщине, после чего
отвернулась и направилась вперед.
Охотники…
Охотники, охотники, охотники…
Синдер ощутила, как ее проявление начинает выходить из-под контроля
и врезаться в деревянный поднос и остановилась, прежде чем ущерб
имуществу станет заметен. Ущерб имуществу карается
наказанием.
Синдер отправилась вперед, оставляя поднос. Ей необходимо будет
быстро спуститься и помыть посуду, до того, как остальные заметят
немытую посуду. Немытая посуда карается наказанием.
После этого Синдер быстро направилась в прачечную. После посуды ей
необходимо будет направиться в прачечную, сегодня не был день
стирки белья для других, так что они не должны были заходить сюда,
а значит Синдер могла вернуться сюда в последнюю очередь. Однако
она должна была быть быстра - грязное белье карается
наказанием. Нерасторопность также карается
наказанием.
Синдер сжала зубы, однако улыбнулась мгновенно, вернувшись обратно
из кухни. Синдер должна была улыбаться гостям, чтобы создавать
приятную атмосферу для проживающих.
Угрюмость карается наказанием…
***
“Почему я с размаху влетел в столь дерьмовый мир?!” - Джонатан
едва не сплюнул, прежде чем приложиться к бутылке. Бутылке
какого-то местного крепкого алкоголя - судя по запаху это был
виски… Ха, старик бы оценил, у него была неплохая коллекция
выдержанного виски.
Да, старик, ха… Вот бы сейчас старика сюда - он бы легко объяснил
Джонатану, что ему было необходимо делать. Что было бы