Ведьма в бегах - страница 18

Шрифт
Интервал


- И каково было мое удивление, - продолжил мужчина, - когда он рассказал о новоприбывшей девушке, которая желает стать ворожеей. Ты, случайно, не знаешь никого по имени Фелиция Харрис?

Выжидающе посмотрел на меня. Промолчала, откинулась на спинку стула.

- Но даже не это самое интересное, Лика, - он пристально посмотрел мне в глаза, - в этом городе и не слышали, что их посетила сама герцогиня Олдридж.

- Ты рассказал? – испуганно спросила.

- Нет, Гликерия, - сделал акцент на моем имени несносный мужчина, - есть еще кое-что, - сердце сделало болезненный перебой, неужели он уже знает? – утром мне пришли сведения о безвременной кончине Говарда Уинсвила. Прими мои глубокие соболезнования, - серьезно проговорил он.

- Спасибо, - кивнула в ответ.

Прошла минута, вторая. Не вытерпела первой.

- Я могу все объяснить, Миралд!

- Слушаю.

Ух, этот его надменный вид. Но выхода не было, вздохнула и начала рассказывать.

- В тот вечер за ужином Говард вел себя несколько взвинчено, но ничего мне не рассказал, как бы я не просила поделиться проблемой со своей любимой женой, - покосилась на Миралда, тот внимательно слушал, - как только я его не упрашивала, целовала, гладила…

- Хватит, - поморщился мужчина, а я удовлетворенно улыбнулась.

- Через два часа после ужина его нашла служанка, - мой голос дрогнул, на глаза накатились слезы, - он выглядел ужасно! Из его рта шла пена, он весь трясся. Я столько пережила! – всплеснула руками.

- Прекрати паясничать, Гликерия! – повысил голос Миралд. – Я прекрасно знаю, что ты не питала к мужу теплых чувств.

- Отчего же? – дрожь из голоса убрала, ответила совершенно искренне. – Мне очень нравился Говард.

- Ты хочешь сказать, что его отравили?

- Так сказал детектив, который всю ночь допрашивал слуг… и меня, - всхлипнула уже по-настоящему.

- Ты сбежала из столицы, чтобы тебя не посадили в тюрьму за успешное покушение на собственного мужа?

- Да! У меня не было другого выхода! Он почти прямо озвучил свои беспочвенные обвинения! Ты бы слышал, как он разговаривал со мной! Будто я не герцогиня, а простая горожанка! – сейчас я была как никогда искренна, все так и было на самом деле. – Он посмел спрашивать меня про других мужчин!

- О твоих любовных приключениях судачит вся столица, Гликерия.

- О моих связях в высших кругах? – сделала ударение на слове «высших», Миралд нахмурился, он явно понял, на что я намекаю, но меня было не остановить. – В отличие от тебя, дорогой, правда? Некоторое время даже ходил слух, что ты не интересуешься женщинами, - сделала небольшую паузу, - но потом произошел скандал с той дамой… напомни, как ее звали?