А эта белоснежная красавица,
горделиво стоявшая у причала, вызывала чувство восторга и
невероятного чувства тяги к путешествиям по безбрежному океану.
Пусть сейчас это было только озеро, но праздник для девушки уже
начался.
Настя выглядела спокойной, как будто
привыкла к чудесам в виде подарков экстравагантного клиента. В
длинной беличьей шубе, из-под которой проглядывали носки сапожек,
она небрежно подала руку сопровождавшему ее матросу из команды и по
сходням уверенно поднялась на борт яхты. Неуловимо поправила
спадающие на плечи волнистые волосы с алой ленточкой, отчего матрос
едва не запнулся, и так млевший от нахождения рядом с ним
невероятно красивой русской «barini».
Алика вздохнула и решительно вступила
на сходни, даже не оглядываясь на стоявшего рядом с ней второго
матроса из экипажа яхты. В отличие от подруги она выглядела
скромнее, как и подобало выглядеть согласно легенде. Шубка из
черного, «соболиного» меха, беретка на голове. Поглядывая под ноги,
чтобы ненароком не попасть каблуками в незаметную щель сходен, она
аккуратно поднялась наверх, где ей козырнул какой-то бородатый,
наряженный в белоснежный китель, мужчина с лихо заломленной
фуражкой и большим крабом на кокарде. Он даже для такого случая
надел белые тонкие перчатки, словно встречал какого-нибудь принца
короны.
- Приветствую вас на борту «Глории»,
леди, - произнес мужчина и по очереди приложился к руке каждой из
девушек. – Я – шкипер этого великолепного корабля. Надеюсь, что
путешествие вам понравится. Каюта для таких очаровательных
пассажирок уже готова. Она двухместная, как вы и желали. Есть
душевая, санузел. Если вдруг вам захочется посмотреть яхту, могу
самолично организовать экскурсию. Хозяин яхты и господин Майер
задерживаются ненадолго, поэтому придется подождать.
Анастасия быстро перевела для Алики,
что сказал шкипер, и с капризными нотками произнесла:
- Опаздывать положено девушкам, но
никак не мужчинам. Это, в конце концов, как-то неправильно!
Шкипер снисходительно улыбнулся и
добавил, что их вещи уже в каюте, и махнул рукой одному из
матросов.
- Жан проводит вас, - сказал он, и
козырнув, отошел в сторону, сделав свое дело, как просил господин
Штольц, его хозяин.
Никто не заметил, как шкипер снял
фуражку и промокнул лоб платком. Давненько он так не волновался.
Красотка, разговаривавшая с ним свободно на французском, серьезно
вывела его из равновесия. Сердце бешено колотилось, а кровь так
разогналась по венам, что еще минута – и она подобно шампанскому,
запузырилась бы, как в хорошо встряхнутой бутылке.