Колояр. Принцип войны. Том 2 - страница 22

Шрифт
Интервал


Мужчины поднялись по трапу на борт, и вскоре показались на верхней палубе. Мейер стал знакомить девушек с бородачом. Оказывается, это был хозяин яхты, и звали его Якобом. Вполне себе веселый дядечка, жизнерадостный и подвижный. Он учтиво поцеловал руки «прекрасных амазонок Севера» и посетовал, что слишком стар для ухаживаний, но постарается, чтобы путешествие надолго запомнилось русским барышням.

«Да уж, - подумала Алика, внутренне продолжая поеживаться от взгляда Якоба, проникающего, казалось, в ее мысли. – Боюсь, так и произойдет. Ой, что-то мне перестал нравиться план Колояра».

Якоб извинился за опоздание и попросил быть девушек в кают-компании через час, и вместе с Мейером удалился. Настя кивнула:

- У него точно пассивный артефакт. Защищает только хозяина.

- Надеюсь, ты не стала применять к нему методы обольщения? – хмыкнула Алика, крепко держась за перила, спускаясь вниз по металлическим мелкоячеистым ступеням.

- Я работаю с Мейером, а не с этим гномом, - ответила Алика. – Но мне показалось, что Марк раскусил мои способности. Только почему не стал использовать защитный амулет против воздействия?

- Решил поиграть, что же еще. Ладно, будь настороже и не перегни палку, - предупредила Алика.

Ровно через час, когда яхта отошла от причала и бодро шла по середине озера, к ним в каюту постучался стюард в белоснежном кителе и пригласил на ужин. Он же был и сопровождающим.

Мейер и Якоб уже находились здесь, удобно расположившись на диванах и попивая коньяк. При виде вошедших девушек они встали с потрясенным видом. «Кажется, их невозмутимость удалось поколебать, - с удовольствием подумала Алика. – А то ведут себя словно скучающие и пресыщенные жизнью снобы».

- Ils sontgéniaux, n'est-ce pas, Mark? – выдохнул Якоб и чуть суетливо, чем следовало бы, жестом пригласил девушек к столу.

- Нами восхищаются, - успела шепнуть Настя на ухо Алике и вскинув подбородок, прошла к стулу с вычурной резной спинкой, кивком поблагодарила хозяина яхты за любезность и села.

Алика последовала ее примеру, приняв ухаживания вышедшего из столбняка Мейера, и с любопытством огляделась по сторонам. Ее роль была незначительной: сидеть с видом восхищенной куклы и хлопать глазками. Все равно французский язык для нее был недосягаем, как сокровища чуди белоглазой, поэтому и приходилось только улыбаться краешком губ и не переигрывать.