– Это все мираж, – прошептала я. – Это снится мне. Ты угостил меня какой-то дрянью?
– Уж не такой, какой ты меня вместо чая. Это реальность, дорогая Фелли. Иллюзия – твоя жизнь.
– Нет… нет! Это невозможно!
– Что поделать. Ожидаемая реакция, – пожал плечами Мэй.
– Зачем ты притащил меня в это место?! – не унималась я.
– Чтобы твоего отца найти. Разве ты не за этим ко мне обратилась?
Я вздохнула глубже, пытаясь прийти в себя. Когда он сказал про отца, все начало становиться на свои места. И вспомнилась последовательность событий, что привела меня к Мэю. Хоть бы он не узнал первоначальной причины моего интереса к нему!
– Папа здесь?
– Не знаю. Может быть, здесь, или… Да, неважно. Долго объяснять.
– Все же попытайся! – Я поднялась на ноги, ощутив необычайную легкость в своем теле.
Видела бы меня такой моя маменька! Хотя если бы у нее вдруг выросли крылья, она сама упала бы в обморок. Я взмахнула ими, пытаясь привыкнуть к новому ощущению. Но вряд ли с ними я смогу полететь.
– У нас не так много времени, как ты думаешь. Сейчас я взгляну, где мы точно находимся.
Мэйнард вдруг взвился вверх над деревьями, рассекая воздух крыльями. А я лишь задрала голову, чтобы посмотреть, куда он исчез. Оставаться одной в незнакомом месте было страшновато. Но Мэй спикировал обратно на поляну через пару минут.
– Пойдем! Сможешь лететь сама? – позвал он.
– Не знаю. А я разве смогу?
– Сможешь. Но долго будешь тренироваться, а у нас нет времени, – снова схватил он меня в охапку.
Я уже не так его боялась. Но жуткое ощущение не проходило, да и когти на кожистых пальцах несколько смущали. С удивлением я поняла, что у меня тоже исчез весь мой выстраданный маникюр, а вместо привычных ногтей – длинные коготки голубого цвета.
Солнце уже поднялось над лесом, когда мы остановились на площадке какой-то скалы. Со всех сторон находились верхушки деревьев, лишь вдали виднелись очертания гор. Мэйнард опустил меня на твердую поверхность, вытянулся во весь рост, материализовал откуда-то любимый жезл и начал произносить странные слова:
– Варт-конфирум-эстрид… руан-эль-масит…
Я прищурилась от яркого солнца, на фоне которого Мэйнард Тироун казался черным как смоль, а его волосы развевались на ветру. На всякий случай отодвинулась от него. Он кого-то звал, и я искренне надеялась, что этот «кто-то» не из того места, что он назвал мне ранее.