Женщины моей мечты - страница 28

Шрифт
Интервал


>Раколини. Предлагаю провести сегодняшний вечер в ресторации Локателли в Екатерингофе. Если вы по-прежнему любите красивых женщин, то я вам покажу настоящее чудо в этом отношении. Это француженка, мадам Проте. Она замужем за одним купцом, но это ничего не значит. Если вы начнете за нею ухаживать, я не буду в обиде. Разумеется, если не окажусь третьей лишней.

>Казанова. Я принимаю ваше предложение, милая Винченца. Если вы не против, я захвачу с собой моего молодого друга – кавалергарда Зиновьева.

>Раколини. Вот как! Он кавалергард?! Сожалею, что не обещала ему танец. Смотрите, он тащит сюда какую-то цветочницу. Все светские барышни подражают императрице и наряжаются в платья крестьянок. (Зиновьеву, который привел девушку.) Я виновата перед вами, юный Орфей, и с радостью буду танцевать с вами вторую кадриль. (Уходит.)

>Зиновьев. Я привел сюда эту цветочницу, синьор Казанова, чтобы вы насладились ее красотой и непременно купили у нее цветы.

>Казанова. Ваш наряд как нельзя кстати подчеркивает все прелести вашей фигуры, синьорина. И как хорошо, что вы придумали не надевать маску! Вы бы лишили нас радости лицезреть неземную красоту.

>Цветочница. Я не понимаю, что вы такое говорите, барин.

>Казанова. Вы прекрасно играете свою роль, красавица. Я не так давно в Петербурге и не знаю ни вашего титула, ни вашей фамилии. Позвольте мне согласно вашему костюму так и называть вас – милой цветочницей.

>Цветочница. Как вам будет угодно, барин. Вы хотите купить у меня цветы?

>Казанова. Я хочу купить у вас всю корзину.

>Цветочница. Это будет стоить целый гривенник, барин.

>Казанова. Получите деньги и позвольте, милое дитя, преподнести теперь эти цветы вам.

>Цветочница. Такое у нас не положено. Мы торгуем по правилам.

>Зиновьев(хохочет). Вы ничего не поняли, Джакомо! Это настоящая цветочница. Обыкновенная девка. Но какая красавица! Я знал, что она вам понравится.

>Казанова(долго и смущенно рассматривает девушку). Я сказал вашей государыне, Стефан, что видел много чудес в России. Но это, кажется, самое большое чудо. Как тебя зовут, красавица?

>Цветочница. Зойкой меня зовут, барин. Возьмите свои цветы, и я пойду.

>Зиновьев. Подожди, Зойка. Барин хочет с тобой поговорить.

>Казанова. Что такое – Зойка? Я не знаю такого имени. Можно, я буду называть тебя Заирой?

>Цветочница.