«Потерянный и возвращенный Рай» Джона Мильтона - страница 21

Шрифт
Интервал


Къ вратамъ Небесъ, на петляхъ золотыхъ
Раскрывшихся широко передъ нимъ.
Межъ тѣмъ, Адамъ идетъ навстрѣчу гостю
Небесному и, низко преклонясь,
Такъ говоритъ: – О, свѣтлый небожитель,
Когда, сойдя съ небесной высоты,
Блаженную обитель удостоилъ
Ты посѣтить, благоволи у насъ
Вкусить отдохновеніе. Насъ – двое,
Но волею Господнею въ удѣлъ
Намъ все дано, что видишь ты вокругъ.
Войди подъ сѣнь прохладной нашей кущи
И отъ плодовъ отборныхъ тамъ вкуси,
Покуда зной неспадетъ.
Привѣтливо ему отвѣтилъ Ангелъ:
– Для этого я посѣтилъ тебя.
Гостями быть въ Адамовомъ жилищѣ
Дозволено и впредь Небеснымъ Духамъ.
Веди меня къ жилищу своему,
Съ полудня я до вечера свободенъ.
Излишества себѣ не дозволяя,
Такъ голодъ свой и жажду утоляли
Они въ Раю. И вдругъ пришла Адаму
Благая мысль: о тайнахъ міровыхъ
Отъ Ангела узнать среди бесѣды,
О жителяхъ Небесъ, чье превосходство
Онъ въ образѣ столь дивномъ созерцалъ.
И Ангелу онъ молвилъ: – Небожитель,
Мнѣ вѣдомо теперь, какъ къ человѣку
Ты милостивъ. Вступить ты удостоилъ
Подъ кровъ его и отъ плодовъ земныхъ
Отвѣдалъ здѣсь, какъ будто-бы они
Для ангеловъ достойной были пищей
– — – — – — – — – — – — – — – — – — – — – — – —

4. Архангел Рафаил рассказывает Адаму о Сатане

И возразилъ Архангелъ человѣку:
– Внимай-же мнѣ, сынъ Неба и Земли!
Ты счастіемъ Всевышнему обязанъ,
Но въ счастьѣ неизмѣнно пребывать
Отъ твоего зависитъ послушанья;
Храни его: вотъ мой совѣтъ тебѣ.
– — – — – — – — – — – — – —
– Высокую задачу возлагаешь
Ты на меня, о, первый человѣкъ,
Тяжелую и трудную задачу!
Какъ передамъ понятно для тебя
О подвигахъ воителей безплотныхъ?
Какъ разскажу безъ скорби о паденьѣ
Безчисленныхъ собратій – столь прекрасныхъ,
Пока они Творцу не измѣняли?
Какъ, наконецъ, коснуся міровыхъ
Великихъ тайнъ? Для блага твоего
Конец ознакомительного фрагмента.